QATARIEN in English translation

Examples of using Qatarien in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Publication d'une page hebdomadaire d'informations locales intitulée Hasn al-Aman(Rempart) dans le journal qatarien al-Raya en vue de sensibiliser davantage la société aux aspects juridiques
Allocation of a weekly local page entitled"Safe haven" in national daily Al-Rayah in order to build social and legal awareness of
Le Comité qatarien des femmes et du sport,
The Qatar Women in Sport Committee,
des États arabes et de la médiation essentielle du Gouvernement qatarien, le Liban a commencé à émerger de la crise politique qui paralysait le fonctionnement normal de ses institutions depuis un an et demi.
the crucial mediation role played by the Government of Qatar, Lebanon started to emerge from the political crisis that had paralysed the normal functioning of State institutions for the past year and a half.
économique du Gouvernement qatarien appuie les initiatives visant à lever l'embargo imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique,
economic policy of the Government of the State of Qatar, in line with the relevant resolutions of the United Nations General Assembly, therefore supports efforts
Le Gouvernement qatarien souscrit également aux propositions du Secrétaire général contenues dans les paragraphes 34 à 44 de son rapport"Agenda pour la paix"(A/47/277-S/24111)
The Government of Qatar also endorses the Secretary-General's proposals contained in paragraphs 34 to 44 of his report entitled"An Agenda for Peace"(A/47/277-S/24111),
le Gouvernement qatarien et les parties signataires du Document de Doha pour la paix au Darfour sur la mise en place du processus de dialogue et de consultations internes au Darfour.
the Government of Qatar and the parties signatory to the Doha Document for Peace in Darfur on the development of Darfur-based internal dialogue and consultations.
la MINUAD et le Gouvernement qatarien ont organisé conjointement une deuxième conférence des représentants de la société civile du Darfour, du 12 au 15 juillet 2010 à Doha.
UNAMID and the Government of Qatar jointly organized a second conference of Darfur civil society representatives in Doha from 12 to 15 July 2010.
La délégation a fait part de la création du Fonds qatarien de développement, pour lequel les droits de l'homme étaient la pierre angulaire de l'assistance internationale,
The delegation reported on the establishment of the Qatar Development Fund, in which human rights constituted the most important pillars of the international assistance provided,
Le Code pénal qatarien érige en infraction les activités terroristes,
The Qatari Criminal Code criminalized and penalized terrorist activities,
dans le pays et à l'étranger, dans les secteurs qui correspondent aux besoins du marché du travail qatarien.
capacity-building at home and abroad in areas relevant to national labour market needs.
la répression du crime d'apartheid faisaient partie du droit interne qatarien et pouvaient être invoquées devant les tribunaux.
Punishment of the Crime of Apartheid formed part of the domestic law of Qatar and could be invoked before the courts.
le Ministère de la fonction publique et du logement et le Comité national olympique qatarien.
the Ministry of the Civil Service and Housing and the Qatari National Olympic Committee.
des fonds publics provenant pour l'essentiel de l'État d'Israël et du Comité national olympique qatarien.
which was built with public funds largely from the State of Israel and the Qatar National Olympic Committee.
La Fondation a achevé une étude très complète sur l'établissement d'un"Havre de sécurité" qatarien offrant protection,
The Foundation completed a wide-ranging study on the establishment of a Qatari"safe house" offering protection, care, rehabilitation
l'Organisation du Golfe pour la recherche et le développement, le Conseil qatarien pour la construction écologique et Qatar durable.
namely the Gulf Organisation for Research and Development, the Qatar Green Building Council and SustainableQatar.
Le Qatar avait nommé en 2003 la Rapporteuse spéciale sur la situation des handicapés et un Qatarien était membre du Comité des droits des personnes handicapées.
Qatar had nominated in 2003 the Special Rapporteur on the rights of persons with disabilities, and a national Qatari was a member of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities.
Il y a plusieurs références dans le rapport complémentaire du Qatar concernant le remplacement du Code pénal qatarien existant par un nouveau code pénal basé sur un projet de code actuellement à l'étude.
There are several references in Qatar's supplementary report to the replacement of Qatar's existing Penal Code by a new Penal Code, based on a draft which is currently under consideration.
Le Centre a été inauguré par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Ministre d'État qatarien des affaires étrangères le 27 mai 2009.
The United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region was opened by the United Nations' High Commissioner for Human Rights and the Qatar Minister of State for Foreign Affairs on 27 May 2009.
laquelle reste néanmoins soumise aux conditions du droit qatarien si le Qatar est l'État requérant.
which nevertheless remained subject to the provisions of Qatari law, if Qatar was the plaintiff State.
le crime a aidé le Gouvernement qatarien à préparer le Sommet et à en assurer le service technique.
Crime assisted the Government of Qatar in the preparation and substantive servicing of the Summit.
Results: 314, Time: 0.1624

Qatarien in different Languages

Top dictionary queries

French - English