working-class neighbourhood
quartier populairequartier ouvrier
working class neighbourhood
working-class area
quartier populairequartier ouvrierun secteur de classe ouvrièreune zone ouvrièreune zone populaire
working class district
working-class neighborhood
quartier populairequartier ouvrier
working district
working-class suburb
banlieue ouvrièrebanlieue populairequartier ouvrier
notre résidence en centre-ville de Bordeaux, se tient dans un ancien quartier ouvrier rénové et en pleine mutation,
is situated in a changing renovated former working-class neighbourhood, with the creation of Euratlantique,les conditions de vie difficiles de ce quartier ouvrier et le contexte politique de l'époque favorisent une prise en main des citoyennes
difficult living conditions in this working class neighbourhood and the political context at the time led local citizens to wage socialNé en 1940 dans le quartier ouvrier de Saint-Sauveur, André Latulippe, À cette époque, la famille Kars vivait dans un quartier ouvrier de Paris appelé quartier Alésia,
During this time the Kars family lived in a working-class area of Paris called quartier Alésia,plus large(24 mètres) et bordé d'arbres traverse le quartier ouvrier de Kallio, dessiné en 1887 par Sonck,
new tree-lined boulevard was that of Helsinginkatu, driven through the working-class district of Kallio, first outlined in 1887 by Sonck,Ce quartier ouvrier de l'est parisien vous immerge dans l'atmosphère d'un« Paris authentique»
This working class district in the east of Paris immerses you in the atmosphere of an authentic Paris with its typical,s'installe dans une petite maison modeste dans un quartier ouvrier de la capitale péruvienne.
moved into a small house in a working-class area of Lima.L'intrigue se développe autour d'une famille typique d'un quartier ouvrier de Montréal, avec des intrigues
The intrigue develops around a typical family of a working district of Montreal, with stories concerning knowledgeancien quartier ouvrier devenu très bourgeois-bohème,
once a working class area and now endlessly trendy,5.68 Du quartier ouvrier au« Palais des Sciences»
5.68 From working-class area to‘Palace of the Sciences' CityPour couper les quartiers ouvriers du centre-ville.
Cutting off the working-cIass districts from the center.Les quartiers ouvriers sont à nouveau coupés du centre.
Again the working-cIass quarters are cut off from the center.Cette révolte se passe dans les quartiers ouvriers de Lyon.
This revolt took place in the working-class districts of Lyons.Au sein de ces deux anciens quartiers ouvriers, les locataires sont toujours majoritaires 72%, contre 61% à Montréal.
In these previously working-class neighbourhoods, renters still form the majority 72%, compared to 61% in Montreal.Ils se firent surtout dans les quartiers ouvriers des grandes villes,
They were mainly in the working-class districts of large cities,Pointe-Saint-Charles et Hochelaga-Maisonneuve sont historiquement des quartiers ouvriers et aujourd'hui les deux font toujours face à des enjeux sociaux importants.
Historically, Point Saint-Charles and Hochelaga-Maisonneuve are working-class neighbourhoods, and both continue to face many challenges.Cette fois. les bombes font plus de 40 000 morts dans les quartiers ouvriers de l'est de Hambourg,
This time. more than 40.000 people perish in the working class areas in eastern Hamburg.On a construit des cinémas en plein air dans toute l'Attique, dès les premières années- au centre, dans les quartiers ouvriers et dans de nombreuses zones périphériques du département.
Open air cinemas were built all over Attica; in the centre, in the working class neighbourhoods and in the urban periphery.Cela a mené à un manque de logements dans les années 1870 et la création de quartiers ouvriers supplémentaires pour répondre à la croissance rapide de la ville.
This led to a housing shortage during the 1870s and the establishment of additional worker's districts to accommodate the rapid growth of the city.Il décida également de lancer une attaque de diversion sur les quartiers ouvriers de Carabanchel, au sud-ouest de la ville.
He also launched a diversionary attack towards the working class suburb of Carabanchel to the southwest of the city centre.
Results: 44,
Time: 0.045
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文