RANGE in English translation

range
gamme
plage
éventail
série
portée
fourchette
ensemble
variété
palette
diversité
put
mettre
placer
faire
poser
a
insérez
keeps
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
store
magasin
stocker
boutique
conserver
entreposer
enregistrer
mémoriser
stockage
remiser
sauvegarder
clean up
nettoyer
nettoyage
ranger
ménage
laver
assainir
essuyez
propre
tidy up
ranger
nettoyer
mettez de l'ordre
ordonné
holster
étui
etui paddle holster
gaine
range
rengaine
etui
pack up
emballer
ranger
plier bagage
contenir jusqu'
ramassez
valises
empaquetez
emballage jusqu' à
stow
ranger
arrimer
à l'arrimage
rangement
away
loin
éloigner
partir
distance
de suite
absent
tout
fuir
pas
disparaître
up

Examples of using Range in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Range le couteau.
Stow the knife.
Vous savez où votre frère range son arme?
Do you girls know where your brother keeps his gun?
Rick, range ton arme!
Rick, holster your weapon!
Range tes affaires, chérie.
Pack up your stuff, baby.
Range ça avant qu'on ne finisse en prison.
Hide this away, before we are all going to jail.
Gardez-le pendant que je range les trucs dangereux dans le garde-manger.
If you will just hold him while I put this dangerous stuff into the pantry.
Range le reçu et donne-moi le liquide.
Stow the receipt. I will take the cash.
Range avant de te recoucher.
Clean up before you go to sleep.
Tu sais où ton oncle range le papier absorbant?
Do you know where your uncle keeps the paper towels?
Faut que je range un truc.
I just gotta stash something in my closet.
Range ta merde et sors de là, jeune fille.
Pack up your shit and get out of here, lady.
Range ton arme ou mon binôme va tirer. Tu veux mourir?
You holster your weapon or my partner's gonna shoot you where you stand?
Range ton téléphone, on est à un enterrement!
Put your phone away, we're at a funeral!
Range ça, s'il te plaît.
Take it away, please.
On range même pas, tiens?
Let's not even clean up, right?
Oui, eh bien, range-les.
Yeah, well, stow it.
Elle fait ce qu'on lui dit, range sa chambre.
She does what she's told, keeps her room clean.
Range la voiture, je reviens.
Stash the car. I will meet you later.
Range-la correctement, veux-tu?
Line it up properly, will you?
Llyod, range tous mes dossiers.
Lloyd, pack up all my files.
Results: 1196, Time: 0.2117

Top dictionary queries

French - English