Et il y aura ceux qui suivez mon Conseil et raviver une flamme qui allait mourir lentement.
And there will be those who will take my advice and rekindle a flame that was dying slowly.
valoriser l'héritage et raviver le business.
enhance the heritage and revive the business.
et je vais raviver une tradition familiale,
and i am reviving a family tradition,
Une recette simple qui est parfaite pour le simple divertissement ou raviver ces souvenirs de vacances Jamaïque propre préparation la viande lavant avec de l'eau vinaigrée.
A simple recipe that is perfect for easy entertaining or rekindling those Jamaican holiday memories Preparation Clean the meat washing with water and vinegar.
qui devraient raviver la confiance des peuples du monde dans notre Organisation.
which should rekindle the confidence and trust of the peoples of the world in our Organization.
Le conflit au Yémen vient de raviver le débat et a mis le Conseil fédéral à rude épreuve.
The Yemen conflict has now rekindled the debate and presented the Federal Council with a challenge.
Raviver le processus de paix exigera une véritable coopération internationale de manière à concrétiser la vision prévoyant la création de deux États dans un délai raisonnable.
Reviving the peace process will require serious international cooperation so as to realize the two-State vision within a reasonable time-frame.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文