RESSEMBLES in English translation

look like
ressembler
regarder comme
apparence
as l'air
sont comme
are
être
avoir
etre
sound like
ressemble
sonnent comme
parles comme
air
paraître
son comme
résonnent comme
bruit comme
sonore comme
resemble
ressembler
rappellent
s'apparentent
semblables
similaire à celle
are just like
être comme
faire comme
looked like
ressembler
regarder comme
apparence
as l'air
sont comme
looks like
ressembler
regarder comme
apparence
as l'air
sont comme
looking like
ressembler
regarder comme
apparence
as l'air
sont comme

Examples of using Ressembles in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Au lieu de ça, tu es ici et tu ressembles à une morte.
Instead, here you are looking like you're dead.
Tu sais à quelle femme tu ressembles?
You know what woman I always thought you looked like?
Tu ressembles à un orignal donnant naissance à hérisson.
You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
Greg, tu ressembles bien plus à papa que tu ne le réalises.
Greg, you're a lot more like Dad than you realize.
Quand tu te tiens ici, tu ressembles.
The way you're standing there, you resemble.
Tu sais, Mulder, de loin, tu lui ressembles.
You know, Mulder, from… from back there, you looked like him.
Je suis si content de voir que tu ressembles à l'ancienne toi.
I'm so glad to see you looking like the old you.
Tu ressembles à papa, et ce n'est pas un compliment.
You sound like dad, and that's not a compliment.
Tu ressembles plus à un Wraith que tu ne le penses.
You are more like Wraith than you know.
Qu'est-ce que tu lui ressembles!
Fascinating how well you resemble him!
Maintenant tu ressembles à Blake.
Now you sound like Blake.
Tu lui ressembles, pour l'amour du ciel!
You are him, for frell's sake!
Maintenant que j'y pense, tu lui ressembles vraiment.
Come to think of it, you resemble him a lot.
Là tu ressembles à Harper.
Now you sound like Harper.
Tu ressembles beaucoup à ton père… Tout en chapeau
You are a lot like your daddy… all hat
Tu sais à qui tu ressembles là?
You know who you resemble now?
Tu ressembles à une comédie, maintenant.
You sound like schtick now.
Tu ressembles à un vieux panda qui va être euthanasié dans un zoo.
You're like an old panda that's gonna get put down at the zoo.
Maitenant… Maintenant tu ressembles à quelqu'un qui sait ce qu'il veut.
Now--now you sound like someone who knows what they want.
Mais tu ressembles plus à une copine qu'à un copain.
But you're more like a gay friend than a boyfriend.
Results: 1098, Time: 0.0524

Ressembles in different Languages

Top dictionary queries

French - English