ARE in French translation

[ɑːr]
[ɑːr]
ont
have
be
get
vas
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
est
be
es
be
avez
have
be
get
as
have
be
get
a
have
be
get
vont
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
va
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
allez
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine

Examples of using Are in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, did you wanna talk or something, or… are you just content to sit there and stare at me?
Alors, tu veux qu'on parle, ou faire quelque chose, ou… Tu vas juste te contenter de rester assis là et de me fixer?
I'm telling Shepherd, and you, you are having the surgery!
je vais dire à Shepherd, et je te dis que tu vas te faire opérer!
Whichever party you're attending, wherever you are, Ryan Lavoine shows up via mixcloud to light up your new year night.
Quelle que la soirée dans laquelle tu seras, peu importe le lieu; Ryan Lavoine débarque via mixcloud pour ambiancer ton jour de l'an.
In this case you are entitled to a minimum wage
Dans ce cas, tu seras payé au salaire minimum
Each time you are about to throw in the towel,
À chaque fois que tu seras à 2 doigts de tout lâcher,
The more intimate you are with Me, the more you will witness the action of the Holy Spirit in you,
Plus tu seras intime avec Moi, plus tu seras témoin de l'action de l'Esprit Saint en toi,
Transfer to a Swiss canton: You are then transferred to a canton where you will live during the asylum procedure.
Transfert dans un canton suisse: Tu seras ensuite transféré dans un canton, où tu habiteras durant la procédure d'asile.
I poke my head in, and there you are, eight years old,
J'ai passé ma tête, et tu étais là, huit ans,
If father had known what a miserable traitor you are, Nezo, he would have hanged you with your own sick strings.
Si mon père avait su quel misérable traître tu étais, Nezo, il t'aurait pendu avec tes propres ficelles malades.
How relieved you are every morning when he wakes up
À quel point tu étais soulagée chaque matin à son réveil
I was just telling Annie that you are a very famous plastic surgeon. And that people come from all over the country for your expertise.
Je disais à Annie que tu étais un chirurgien célèbre et qu'on venait de tout le pays pour ton expertise.
I have thought that you are probably some sort of marsh witch that will enchant me
Je croyais que tu étais probablement une sorte de sorcière de marais qui m'enchanterait
No, but there are people in my office who are asking me where you are, and I have been insisting that you were in Florida.
Non, mais il y a des gens au bureau qui me demandent où tu étais, j'ai même insisté sur le fait que tu étais en Floride.
will determine whether you are accepted or placed on a waiting list.
qui détermineront si tu seras accepté ou placé en liste d'attente.
Some federal agent came up to me and said that you are a delusional sociopath. And they showed me this tape.
Un agent fédéral est venu et m'a dit que tu étais un sociopathe délirant et m'a montré une cassette.
You see? You see who right I was, when I said, you are in love with a corpse.
Tu vois… j'avais raison quand je te disais que tu étais amoureux d'un cadavre.
white and blue you are even more in tune for the nationwide street festival.
blanc et bleu, tu seras alors encore plus intégré au festival.
have always known exactly who you are.
tu as toujours su exactement qui tu étais.
but… maybe I… misinterpreted how annoying you are.
mais… peut-être que j'ai… mal interprété combien tu étais ennuyeux.
I have always been of the mind that you are destined for great things.
j'ai toujours eu à l'esprit, que tu étais destiné à faire de grandes choses.
Results: 2936940, Time: 0.0985

Top dictionary queries

English - French