SERAS in English translation

are
être
avoir
etre
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
have
disposer
ont
sont
possèdent
are gonna be
will become
deviendra
sera
se transformera
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
be
être
avoir
etre
am
être
avoir
etre
is
être
avoir
etre
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Seras in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu serviras mes desseins, ou tu ne seras d'aucune utilité.
You must serve my purpose, or you have no purpose.
Et tu seras le premier.
And you got first shot.
Nick, tu seras un écraseur puisque tu dois mélanger.
Nick, I'm gonna make you a Smusher since you have to stir.
Tu seras morte avant d'ouvrir la bouche.
You would die before you opened your mouth.
Tu seras des nôtres. Un dieu!
You will become one of us- a god!
Et je pense que tu seras un bon père.
And I think you're gonna be a pretty great one.
Nous en intimerons l'ordre aussitôt que tu seras redescendu.
We will initiate the orders as soon as you have returned to them.
Tu seras sur la liste des vilains pour le reste de tes jours.
I am talking"naughty list" for life.
Dès que tu auras épousé Mary, tu seras riche.
Once you're married to Mary, you have got enough money.
Tu seras changé en pierre?
Would you turn to stone?
Une fois baignée dans la malédiction, tu seras comme moi.
If you are subjected to that curse, you will become just like me.
Et tu en seras responsable.
And you are gonna be responsible for that.
Je peux arranger ton départ… dès que tu seras suffisamment remise.
I can make arrangements foryou to leave… as soon as you have recovered sufficiently.
Tu seras sûrement très populaire avec les garçons.
I'm sure you're gonna be very popular with the boys.
seras-tu plutôt?
Where would you rather be?
Tu le seras.
You're gonna be.
alors tu seras moins mystérieux.
then you will become less mysterious.
Nous reparlerons de cela quand tu te seras calmé.
I will be glad to discuss it with you after you have calmed down.
Dans quelques semaines, je reviendrais pour toi, et tu seras là!
In a couple ob weeks I'm comin' for you!
Tu seras à ta place partout, je te le promets.
You would, you will, I… I promise.
Results: 9406, Time: 0.1626

Top dictionary queries

French - English