REVENDICATIVE in English translation

industrial
industriel
de l'industrie
industrialisés

Examples of using Revendicative in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces études sont le plus souvent simplement descriptives et revendicatives.
These demonyms are usually more informal and colloquial.
Le droit à des actions revendicatives est soumis aux"obligations qui pourraient résulter des conventions collectives en vigueur";
The right to industrial action is"subject to obligations that might arise out of collective agreements previously entered into";
Il en est résulté une augmentation du nombre d'actions revendicatives en direction principalement du Gouvernement,
One outcome of this was an increase in industrial action for social and political rights,
développe entre 1970 et 1974 des actions de rue dans un esprit agit-prop ludique et revendicatif.
1974 the group Signe organized street actions in a playful agitprop and protest spirit.
Les Conseils islamiques du travail gèrent les relations sociales et découragent les actions revendicatives, agissant comme instruments de l'État sur les lieux de travail.
Islamic Labour Councils manage industrial relations and discourage industrial action, operating as instruments of the state in the workplace.
Les syndicats de fonctionnaires et leurs membres ne sont pas autorisés à prendre part à des actions revendicatives telles que des arrêts de travail
Public officials' unions and their members are prohibited from engaging in any industrial actions such as a strike
Les travailleurs et leurs syndicats doivent pouvoir faire grève et entreprendre d'autres actions revendicatives art. 8.1 d.
Workers and their trade unions must be able to take strike and other industrial action art. 8,§ 1 d.
Il nous semble que la seule solution c'est d'être plus revendicatifs, de les forcer à prendre position,
We considered that the only solution was to be more vocal, to push them to take a stand
Là, il convient d'indiquer qu'il s'agit presque d'un acte revendicatif qui se transforme en réussite esthétique.
In this case, that it is almost an act of claim that is transformed into aesthetic success.
Veille à la convergence, au plan européen, des politiques revendicatives et contractuelles des affiliés;
Ensure the convergence at European level of the demands and contractual policies of affiliated organisations;
La capacité à lier les questions de santé au travail avec les autres aspects revendicatifs dans les entreprises est ainsi essentielle.
The ability to connect occupational health issues to other thorny issues facing companies is essential.
Les fonctionnaires internationaux devraient avoir le droit de mener des actions revendicatives, y compris le droit de grève;
International civil servants should have the right to take collective actions including the right to strike;
les tribunaux étudient les actions revendicatives à la lumière des dispositions du paragraphe 4 de l'article 6 de la Charte sociale européenne
the courts examine industrial action in the light of article 6, paragraph 4, of the Social Charter
Au niveau interne, la situation sécuritaire reste fragile en raison des mouvements revendicatifs des ex-combattants qui réclament que les promesses que les autorités leur ont faites soient tenues, concernant notamment le
Domestically, the security situation remains fragile, as protest movements composed of former fighters are pushing for the authorities to keep the promises made to them,
Les syndicats et travailleurs peuvent mener des actions revendicatives, y compris la mise en place de piquets de grève,
Unions and workers are permitted to engage in industrial action, including peaceful picketing,
Les rassemblements dans le contexte de litiges fonciers ou d'actions revendicatives sont régulièrement interdits et dans certains cas
Protest gatherings in the context of disputes related to land or industrial action were routinely refused permission,
Mais cette répression est aussi permanente à l'encontre des membres du MST et d'autres mouvements revendicatifs dans la vie de tous les jours: arrestations, détentions, torture, etc.
However, such repression is also a constant feature in the everyday lives of members of the MST and other protest movements: arrest, detention, torture, etc.
membres du MST et d'autres mouvements revendicatifs dans la vie de tous les jours: arrestations, détentions, torture etc.
members of other protest movements, are the permanent object of similar repression in their everyday lives: arrests, detention, torture, etc.
Le Comité a en outre été très troublé d'apprendre que des personnes avaient été licenciées pour avoir participé à des actions revendicatives et que la police avait attaqué des syndicalistes engagés dans des activités pacifiques.
The Committee is also greatly disturbed by reports of dismissals for engaging in industrial action and of police attacks on trade unionists engaged in peaceful activities.
La commission souligne en particulier la nécessité de garantir aux agents publics une protection adéquate contre les licenciements antisyndicaux aussi dans le contexte de la négociation collective ou celui d'actions revendicatives des syndicats d'agents publics.
The Committee emphasizes in particular the need to ensure adequate protection for public employees against anti-union dismissal, including in the context of collective bargaining or of industrial action by public employees' unions.
Results: 52, Time: 0.0645

Revendicative in different Languages

Top dictionary queries

French - English