RIEN AU in English translation

nothing in
rien dans
n'y a rien dans
aucune en
anything to
rien à
quelque chose à
n'importe quoi à
quoi que ce soit à
n'importe quoi à n'
tout pour
anything in
rien dans
quelque chose dans
tout au
n'importe quoi dans
quoi que ce soit dans
nothing on
rien sur
n'y a rien sur
pas sur
aucune sur
nothing to
rien à
n'a rien à
pas pour
zéro à
néant à
aucun à
anything on
rien sur
quelque chose sur
n'importe quoi sur
tout sur
quoi que ce soit sur
truc sur
infos sur
quoi sur
nothing at
rien du
pas du
n'y a rien du
anything at
rien du
quelque chose à
n'importe quoi à
quoi que ce soit à
tout à
à quoi
thing in
chose dans
un point en
truc dans
en tout
objet dans
élément en
ceci en
ça dans
anything over
rien sur
quelque chose de plus de
rien de plus de
tout ce qui dépasse
tout sur
tout ce que plus
quelque chose sur
quoi que ce soit sur
quelque chose au fil
chose au cours

Examples of using Rien au in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chérie, rien au monde ne pourrait leur faire penser ça.
Honey, there is nothing in the world that would make them think that.
Alors rien au monde.
Then there's nothing in the world.
Chérie… rien au monde ne vaut la peine de se mettre dans cet état.
Darling… there is nothing in this world worth getting so upset about.
Et je pensais que rien au monde ne pouvait me faire du mal.
And I just felt like nothing in the world could ever hurt me.
Rien au monde ne devrait empecher votre majesté de déjeuner.
There is nothing in the world to prevent Your Majesty from lunching.
Je ne cache rien au Coach McIntire.
I don't keep anything from Coach McIntire.
Et rien au monde ne m'aurait empêché d'être ta mère.
And there's nothing in this world I wouldn't do to be your mom.
Y a rien au milieu.
There's nothing in between.
Y a rien au bout de ce marais que d'autres marais!
There ain't nothing at the end of this swamp except maybe more swamp!
Rien au niveau fédéral,
None at federal level,
Rien au monde ne me plairait davantage.
There is nothing in the world that I would rather see.
Rien au monde ne me fera parler.
Because ain't nothing in the world can make me talk.
Plus rien au monde ne me fait peur.- Rien..
There is nothing on this earth that frightens me now.
Que rien au monde ne m'importe plus que toi?
That there is nothing in the world more important to me than you?
Ça ne changera rien au résultat.
It had nothing to do with the outcome.
J'ai vérifié toutes les archives, rien au nom d'Adalind,
Checked all the records, nothing in Adalind's name,
Mais vous ne voulez pas laisser rien au hasard, si vous avez compris que vous feriez mieux de tuer Mike, aussi.
But you didn't want to leave anything to chance, so you figured you would better kill Mike, too.
En outre, il a déclaré que rien au dossier n'indiquait comment le présumé harceleur aurait abusé de son pouvoir.
He also reasoned that there was nothing in the record which showed how the Alleged Harasser may have committed an abuse of authority.
heures de repos ne changeront rien au final si ce n'est d'y être!
hours of rest will not change anything in the race except that you will make it to the end of the rally!
Ne laissez donc rien au hasard et tenez compte de ces 10 astuces lorsque vous planifiez l'éclairage de votre intérieur pour donner à chaque pièce son meilleur aspect: 1.
Therefore, do not leave anything to chance and consider these 10 recommendations when planning your individual lighting design concept: 1.
Results: 256, Time: 0.0974

Rien au in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English