ROYALEMENT in English translation

royally
royalement
roi
en beauté
regally
royalement
majestueusement
normalement
royale
au regret
like royalty
comme des rois
comme la royauté
comme des princes
royalement
comme la redevance
comme des reines
comme un monarque
less
moins
moindre
inférieur
plus
à déduire
diminuer

Examples of using Royalement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
tir-fesse car ils s'en foutent royalement et arrêtent les machines vraiment au dernier moment.
shot-cheek because they do not care royally and stop the machines really last minute.
sneakers de van Bommel vos pieds seront royalement dorlotés!
sneakers your feet are treated like royalty!
de porter simplement sans un haussement d'habiller vers le bas et recherchez royalement radieuse.
wear simply without a shrug to dress down and look regally radiant.
tu t'en fichais royalement.
you couldn't care less.
les lotions à base d'alcool qui décapent royalement!
classical soap bars and alcohol-based lotions that royally strip the skin!
y compris le fameux collier nehru, qui orne royalement chaque veste.
including the famous Nehru collar, which regally adorns each jacket.
de brique rouge et blanche et se trouve royalement sur Peckham Road.
white brick facade and sits regally on busy Peckham Road.
Mais vous êtes royalement chiant.
you are a royal pain in the butt.
Pourquoi ai-je demandé l'avis d'un paysan pour savoir comment m'habiller royalement?
Why did I ask a peasant's advice on how to dress royalty?
le Musée d'art catalan qui s'élève royalement sur le côté de Montjuic.
Museum of Catalan art, stands regally up on the side of Montjuïc.
Non, parce qu'il a une famille dont il se fout royalement.
No, because he's got a family that he doesn't give a shit about.
richement ou royalement vêtue, qui apparaît pour la première fois en 1907 avec le panneau de Joseph qui font alors partie de l'inventaire de la collection de Léo Nardus à Suresnes.
of a female head, richly or royally dressed, which first appeared in 1907 with the Joseph panel when it was recorded in the inventory of Leo Nardus at Suresnes.
le Mark Hopkins trône royalement au somment de Nob Hill, avec des vues éblouissantes
the Mark Hopkins sits regally on top of Nob Hill with dazzling views
La pièce bien meublée regorge d'histoire en raison de ses nombreux éléments liés à la tradition thaïlandaise, de l'armoire antique aux tapisseries murales suspendues royalement sur les murs.
The well-furnished room is packed with history owing to its many elements that relate to Thai tradition from the antique armoire to the wall tapestries that hang royally on the walls.
le gouvernement lui facilite la tâche en lui ouvrant royalement la porte du sous-sol par voie légale.
the government facilitates the task by royally opening the subsoil door, in a legal way.
Un d'une série de forts de mer qui ont été royalement commandé en 1878 pour protéger le port de Portsmouth à partir d'une attaque française qui ne vint jamais,
One of a series of sea forts that were royally commissioned in 1878 to protect Portsmouth harbor from a French attack that never came, Spitbank Fort became"redundant" and sat unused until 2012,
il existe également des agences web qui se fichent royalement de la qualité de service du moment qu'elles dégagent de bonnes grosses marges.
there are also web agencies that couldn't care less about the quality of their services as long as they receive good gross revenue.
les mêmes gouvernements qui se sont engagés à agir d'urgence pour lutter contre le changement climatique nous paient royalement pour nous comporter d'une manière portant atteinte aux objectifs mêmes qu'ils se sont fixés,
the same governments that have pledged to act urgently to address climate change are paying us royally to behave in a way that undermines the very goals they have set, that pushes their realization back
Royalement coincés.
Royally forked.
Royalement fichu!
Royally screwed!
Results: 150, Time: 0.4282

Royalement in different Languages

Top dictionary queries

French - English