SABORDER in English translation

scuttling
saborder
hublot
écoutillon
couler
sabordage
scuttle
saborder
hublot
écoutillon
couler
sabordage
to sabotage
pour saboter
de sabotage
à saborder

Examples of using Saborder in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
il ordonne de le saborder à l'explosif.
he ordered that the Dingyuan be scuttled.
Les autres formules pour renforcer l'ONU étaient soit de tenter de réinventer la roue soit de saborder cette instance de dialogue
The alternatives to the United Nations were either that of attempting to reinvent the wheel or scuttling this forum of dialogue
gêner le processus dans l'espoir de saborder éventuellement tout le processus.
frustrate the process in the hope of eventually scuttling the entire process.
L'équipage du sloop allemand SMS Geier a l'intention de saborder son propre navire, mais une équipe armée du St. Louis aborde le navire le 4 février 1917
When it became evident that the crew of the interned German sloop Geier intended to scuttle their ship, an armed party from St. Louis boarded the ship on 4 February 1917
Model voulait saborder l'opération en retardant son lancement, espérant ainsi un passage à l'action des Soviétiques en premier lieu.
hoped to scuttle the operation by causing it to be delayed until the Soviet forces launched their own attack.
le conflit se poursuit et en vue de saborder une fois de plus les pourparlers de paix en cours à Alger,
demonstrate the continuation of the conflict, and with a view to scuttling once again the peace talks under way in Algiers,
Nous devons nous opposer à toute tentative de saborder la participation du Conseil de sécurité au processus de paix par l'introduction de«critères» arbitraires pour les opérations de maintien de la paix dans le contexte de la réforme de l'ONU.
We should oppose any attempts to scuttle the Security Council's involvement in the peace process through the introduction of arbitrary“benchmarks” for peacekeeping operations in the context of United Nations reform.
la situation était désespérée, le Kapitänleutnant Otto Harms décida de saborder l'U-boot près d'un chalutier islandais, le Skaftfellingur de 60 tonneaux.
realizing that the situation was hopeless, Harms decided to scuttle the boat near an Icelandic trawler, the 60 ton Skaftfellingur.
joints à l'équipe de départ après que le Musée d'art contemporain de Montréal eut décidé de saborder son propre projet de Triennale québécoise.
Mark Lanctôt joined the team after the Musée d'art contemporain de Montréal decided to scuttle its Triennale québécoise project.
les Alliés ont l'idée de saborder volontairement d'anciens navires au large des côtes qui sont utilisés en tant que brise-lames: ce sont les« Gooseberries» Le courant marin se trouve ainsi fortement réduit et la navigation améliorée.
the Allies have the idea of voluntarily scuttling old ships off the coast that are used as breakers.
La dernière excuse qu'ils ont invoquée pour ne pas s'engager sur cette voie et saborder tout progrès réalisé grâce à la création
The latest among their excuses for not proceeding in this desirable direction, and for scuttling whatever progress has been achieved through the creation and functioning of the Palestinian Authority,
ceux qui le soutiennent, dans le but politique précis de saborder le processus politique en cours
its supporters in pursuit of the specific political aim of scuttling the political process
il convint le commandant de la flotte, Carlo Bergamini, de se conformer aux clauses et de ne pas saborder les navires de peur qu'ils ne soient livrés aux Alliés.
he convinced the fleet commander Carlo Bergamini to comply with the clauses and not to scuttle the ships(in fear that they would be given up to the Allies); afterwards, he joined the KIng and the Prime Minister Badoglio in their flight to Brindisi.
en cas d'impossibilité, saborder les bâtiments.
in case impossible, scuttle the fleet.
Son équipage saborde l'épave à 04:25 du matin le 3 mai.
Her crew scuttled the wrecked ship at her moorings at 04:25 on 3 May.
En 1944 elle fut sabordée par l'armée allemande.
In 1944 it was burned down by the German Army.
Il fut sabordé près de Gelting en mai 1945.
It was destroyed near Pillau in May 1945.
Ils nous sabordent. Après chaque guerre.
They will scrap us… like they do after every war.
Sabordé son navire.
Sank his own ship.
Sabordés, hachés, jetés aux requins.
Scuppered, smashed, fed to the sharks.
Results: 46, Time: 0.1407

Saborder in different Languages

Top dictionary queries

French - English