SALAUD in English translation

son of a bitch
fils de pute
salaud
enfoiré
salopard
connard
fils de chienne
fils de garce
fils de p***
fils de p*te
enfant de chienne
scumbag
ordure
salaud
connard
sac à merde
fumier
enfoiré
salopard
pourriture
fripouille
jerk
con
crétin
connard
idiot
abruti
imbécile
salaud
enfoiré
secousse
vaurien
prick
con
connard
piquer
bite
enfoiré
salaud
queue
piqûre
enculé
crétin
fucker
connard
enfoiré
baiseur
enculé
salaud
crétin
con
salopard
putain
imbécile
creep
fluage
sale type
taré
salaud
tordu
raclure
saligaud
se glisser
rampent
pauvre type
shit
merde
putain
chier
rien
bordel
came
merdier
merdique
saloperie
con
scum
ordure
racaille
salaud
rebut
pourriture
vermine
écume
lie
merde
déchets
swine
porc
suidés
salaud
cochon
porcin
pourceaux
pig
cochon
porc
truie
porcin
salaud
stinker
salaud

Examples of using Salaud in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et je n'aimais pas que tu sois un tel salaud envers elle.
I didn't like the way you were being such a jerk to her.
Salaud!- C'est le coursier.
The swine, that's the pick-up plane.
Ce salaud sait ce qui est arrivé.
This creep knows what happened.
Ce salaud a essayé de me mordre.
This fucker tried to bite me.
Ce salaud est un ennemi des États-Unis.
That scum is an enemy of the United States.
Ce salaud de Russe!
Oh, that Russian prick.
Quel salaud j'étais avec Judith.
What a shit I was to Judith.
Quel salaud a touché à cette boîte?
What pig has been in this box?
Silence, salaud, ou vous subirez le même sort que votre ami.
Silence, swine, or you will suffer the same fate as your friend.
Ce salaud nous propose de déserter?
Is this scum asking us to desert?
Le salaud qui t'embêtais?
The creep that's been bothering you…?
Ce salaud n'est pas mort, Billy.
That fucker didn't die, Billy.
Tu ne seras pas un salaud, tu m'entends?
You will not be a shit, do you hear me?
Ce salaud méritait de mourir.
That prick deserved to die.
Un salaud de premier ordre.
A scoundrel of the first order.
Regardez ce que ce salaud m'a fait!
Look what this pig did to me!
Et ce salaud de propriétaire.
And that swine of a landlord.
Tu crois vraiment que ce salaud est un prince, dans le fond?
You really think that creep is a prince in disguise?
Le salaud qui vous a attaqué?
The scum who assaulted you?
Vous avez le sentiment que ce salaud est protégé?
You get the feeling this prick is protected?
Results: 884, Time: 0.2972

Top dictionary queries

French - English