SENTONS in English translation

feel
sentir
sensation
sentiment
pense
estiment
suis
ai le sentiment
sense
sens
sentiment
sensation
logique
acception
smell
sentir
odeur
parfum
arôme
renifler
puanteur
pues
de l'odorat
flaire
felt
sentir
sensation
sentiment
pense
estiment
suis
ai le sentiment

Examples of using Sentons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous sentons que le concept peut prendre,
We felt that the idea could work,
un poids tangible, nous sentons également l'avenir qui nous presse.
and we also sense the future pressing in upon us.
La consigne c'est que lorsque nous sentons que cela va trop loin, nous levons le pied.
The instruction was that when we felt things were going too far, we were to take the foot off the pedal.
Mais, au cours d'un puissant coucher de soleil, nous sentons la beauté et la perte.
But, during a powerful Sunset we sense both beauty and loss.
Nous sommes si fières de représenter le Canada et nous sentons les encouragements de tout le pays!
We are so proud to represent Canada and we felt the support of the entire country!
Une ère où de grands choix seront opérés, nous le sentons tous.
A time when major choices will have to be made; we can all sense this.
Si ce que nous sentons était un gaz naturel,
If what we're smelling was natural gas,
Aujourd'hui, plus que des croisés qui défendent une idée, nous nous sentons être des chercheurs d'une vérité qui s'enrichit de la participation de tous.
We feel today like seekers of truth and the participation of all enriches us, rather than like crusaders who defend an idea.
Oh… nous le sentons mais, euh, nous ne le voyons pas,
Oh… we can feel it passing but, uh,
Qu'allons-nous faire si nous sentons que Lord Hastings ne se prête pas à notre complot?
What shall we do if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots?
Une question qui demande si ce que nous sentons ne tient pas par hasard sa racine dans un fondement au-delà du sensible.
It is a question which asks if what we are feeling is not, by chance, rooted in a foundation beyond the sensible.
Nous nous sentons grandement rassurés de savoir que vous présiderez la Commission du désarmement en 2002.
It gives us a sense of great assurance to know that you will be presiding over the Disarmament Commission in 2002.
L'événement aura lieu à Sentons US LLP 303 rue Peachtree NE suite 5300 Atlanta, GA 30308.
The event will take place at Sentons US LLP 303 Peachtree Street NE suite 5300 Atlanta, GA 30308.
Nous sentons tous la chaleur de l'été
We are feeling the summer heat
Ce Nouveau Pouvoir que nous sentons se rapproche et se fait plus menaçant.
This new power that we're sensing, it is coming closer and it's more threatening.
Nous pr sentons un aper u de l'environnement contemporain dans lequel les ministres
It provides an overview of the contemporary environment in which ministers
en direct du Superdome. Lena, Nous sentons dès à présent les 1ers.
inside the superdome Lena, we are definitely starting to feel.
Il a dit:"On fait encore des jours de sept heures, et nous sentons la tension de ces deux mois passés à skis sur la glace.
He said:"We are still putting in seven-hour days, and we can feel the tension of these last two months spent on skis on the ice.
Pourquoi nous sentons-nous que lorsque nous voyons ou touchons quelque chose, nous sentons directement?
Why do we feel that when we see or touch something, we sense it directly?
Bien que nous supportions la journée d'action, nous sentons le besoin de nuancer notre support.
While we support the day of action, we feel it necessary to qualify our support.
Results: 465, Time: 0.0894

Top dictionary queries

French - English