SOIGNERAI in English translation

will treat
traitera
considérerons
soignerai
régaleront
will cure
guérira
soignerai
durcit
will heal
guérira
va guérir
soignera
cicatrisera
will care
prendra soin
s'occupera
s'en souciera
feront attention
soignerai

Examples of using Soignerai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
pratiquement sans ramification, comme une seule branche s'enfonçant dans le sol est appelée pasar bumi(marcher du monde), elle soignerai dingue, malaria,
almost without branching as a single branch sinking into the soil is called Bumi pasar(market of world), she will care crazy, malaria,
Ce parc préserve et soigne plusieurs espèces en voie de disparition.
This park cares for, and preserves, a number of species in extinction.
Il faut la soigner tous les jours pour qu'il y ait pas de marque.
She needs it treated every day so it won't scar.
Un demi-dieu viking qui soigne Thorgal dans Le Sacrifice.
A Viking Half-God who cures Thorgal in"Sacrifice.
Signe de minuit: soigne 5 altérations affectant le joueur.
Signet of Midnight: Cures 5 conditions from the player.
Soignez ces gens maintenant!
Heal these people now!
Calme, décoration, soignée, résidence sécurisée avec 2 digicodes
Calm, decoration, neat, residence reassured with 2 digicodes
Si je te soigne, on peut se partager les potions?
If I heal you, can we divide the potions?
Soigne les alliés à proximité à intervalles réguliers de quelques secondes.
Heal nearby allies every few seconds.
Les finitions sont soignées et les matériaux choisis de très bonne qualité.
The finishes are neat and the chosen materials of very good quality.
Signe actif: soignez complétement les alliés à proximité.
Active: Fully heal nearby allies.
Vous vous soignez lorsque vous vous conférez un avantage.
Heal yourself when you grant yourself a boon.
Faites-moi soigner et remettons-nous au travail.
Get me treated, and let's go back to work.
Blessé, il a été soigné dans un hôpital de Zagreb.
After he was wounded, he was cured in a hospital in Zagreb.
La rénovation est soignée et a été réalisée avec des matériaux de grande qualité.
The renovation is neat and has been built with high quality materials.
La décoration y est soignée et raffinée, Vous pourrez vous reposer
The decor is neat and refined, you can relax
Aric Jorgan a été soigné et il ne sera plus d'un blanc maladif.
Aric Jorgan has been cured and will no longer appear sickly white.
Vous vous soignez et dissipez des altérations quand vous utilisez une compétence de brisure.
Heal yourself and lose conditions when you use a shatter skill.
Il a lui-même été soigné de son cancer par les ondes sonores du Dr. Murray.
He himself was cured of cancer by Dr. Murray's sound waves.
Soigne les hémorroïdes internes
Heal internal and external hemorrhoids
Results: 43, Time: 0.0625

Top dictionary queries

French - English