SOIN L'UN DE L' in English translation

care of each
soin l'un de l'
soin les uns des

Examples of using Soin l'un de l' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous prenez soin l'un de l'autre.
You take care of each other.
Des amis qui prennent soin l'un de l'autre.
Friends who take care of each other.
On a pris soin l'un de l'autre.
Taking care of each other.
On prend soin l'un de l'autre, ok?
We're supposed to take care of each other, OK?
Chez moi, on prend soin l'un de l'autre.
But in my family, we take care of each other.
Vous devez prendre soin l'un de l'autre.
You got to take care of each other.
Allez-y, mais prenez soin l'un de l'autre.
So doggone it, you better take care of each other.
Nous prenons soin l'un de l'autre.
We take care of each other.
Enfin, nous avons promis de prendre soin l'un de l'autre.
Well, we promised to take care of each other.
Mais ils s'aiment. Rosie et Jorge vont prendre soin l'un de l'autre.
Rosie and Jorge are going to take care of each other.
Lyndsey et moi étions supposés prendre soin l'un de l'autre pour le restant de nos jours.
Lyndsey and I were supposed to take care of each other for the rest of our lives.
Qu'on prendra soin l'un de l'autre, même quand on sera vieux,
That we will take care of each other even when we're old
moi pouvons prendre soin l'un de l'autre.
I can help take care of each other.
La prochaine fois que vous verrez un chien d'assistance et son humain, rappelez-vous que nous travaillons ensemble et nous prenons soin l'un de l'autre.
When you see a service dog and his human next time, remember that we are working together and taking good care of each other.
les époux doivent en principe prendre soin l'un de l'autre, dans les limites de leurs capacités et moyens.
in principle spouses are to take care of each other within their abilities and means.
Mais vous êtes coincés dans ce rôle de gentils, prenant soin l'un de l'autre.
But you're so caught up in being good and taking care of each other.
c'est d'essayer de prendre soin l'un de l'autre.
is trying to take care of each other.
Vous deux, petits crétins, promettez-moi… de prendre soin l'un de l'autre.
You two knuckleheads, you gotta promise me… You gotta take care of each other.
ça montre au monde qu'ils vont prendre soin l'un de l'autre pour toujours.
it tells the world that they will take care each other forever.
Chaque année, Chuck et Ellie célèbrent la fête des mères en tête à tête pour se souvenir de la fois où ils ont dû apprendre à prendre soin l'un de l'autre.
Chuck and Ellie celebrate"Mother's Day" each year with dinner to celebrate the day they both learned to take care of each other.
Results: 20, Time: 0.0162

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English