SON OCCUPATION in English translation

its occupation
son occupation
sa mainmise

Examples of using Son occupation in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
une cinquième colonne politique est inestimable pour son occupation.
as a political fifth column was invaluable to his occupation.
voilà quelle est toute son occupation maintenant:« faire téter les idiots
who keeps an infant boarding-school, so that all her employment now is,'To suckle fools,
la vie des civils palestiniens qui vivent sous son occupation.
the lives of the Palestinian civilians under their occupation.
Il a été amplement prouvé qu'Israël se livre à des pratiques discriminatoires en refusant aux Palestiniens de Jérusalem, qui subissent son occupation, des permis de construire
Israel's discriminatory practices of denying permits to the Palestinian Jerusalemites under its occupation to build or expand their homes
tout citoyen est libre de choisir son occupation, son commerce ou sa profession,
every citizen shall be free to choose his occupation, trade or profession,
de violations systématiques des droits de l'homme contre le peuple palestinien soumis à son occupation.
systematic human rights violations against the Palestinian people under its occupation with impunity.
a été épargnée par le surdéveloppement, principalement en raison d'une interdiction touristique pendant son occupation comme base de l'armée yougoslave de 1950 à 1989.
it has been spared from overdevelopment mostly due to a tourism ban during its tenure as a Yugoslavian army base from 1950 to 1989.
la terreur parmi le peuple palestinien qui subit son occupation.
terror on the Palestinian people under its occupation.
les Émirats arabes unis demandent à la République islamique d'Iran de régler la question de son occupation de trois îles- la Grande Tumb,
the United Arab Emirates calls upon the Islamic Republic of Iran to solve the issue of its occupation of the three islands, Greater Tunb,
Aucun des arguments spécieux que le Maroc a avancés pour essayer de justifier son occupation du territoire ni aucune des fausses solutions qu'il a proposées pour se dérober à ses obligations internationales ne peuvent changer la situation du Sahara occidental à titre de territoire non autonome illégalement occupé.
None of the specious arguments that Morocco put forward to try to justify its occupation of the Territory or the false solutions it proposed to avoid its international obligations could change the situation of Western Sahara as an illegally occupied Non-Self-Governing Territory.
Nous condamnons la poursuite par le Gouvernement iranien de la consolidation de son occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis
We condemn the Iranian Government's continued consolidation of its occupation of three islands belonging to the United Arab Emirates
fondamentales des territoires palestiniens, a toujours fait partie intégrante des grandioses desseins formés par Israël pour perpétuer son occupation.
change the basic characteristics of the Palestinian territories has always been an integral component of Israel's grand design to perpetuate its occupation.
Il ne doit pas persister dans des pratiques condamnées par la communauté internationale, comme son occupation des terres palestiniennes, l'assiégement du peuple palestinien, l'assassinat
It should not persist in practices that had been internationally condemned-- such as its occupation of Palestinian lands,
Dénonce la persistance du Gouvernement iranien à vouloir consacrer son occupation des trois îles et à violer la souveraineté des Émirats arabes unis,
To denounce the continued consolidation by the Government of the Islamic Republic of Iran of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates,
même des crimes de guerre contre le peuple palestinien qui subit son occupation.
even war crimes against the Palestinian people under its occupation.
Conseil de sécurité et de l'ONU pour camoufler son occupation de la source d'émigration?
the United Nations as camouflage to stem this emigration by occupying its source?
viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.
is not only shirking, but is also gravely breaching, its responsibilities towards the Palestinian civilian population under its occupation and, in the process, is trampling the very principles and laws the international community claims to stand for and protect.
volonté réelle de parvenir à la paix dans la région, une paix reposant sur la fin de son occupation de tous les territoires occupés,
to demonstrate the genuine will to achieve peace in the region on the basis of an end to its occupation of the occupied territories;
les armes à sous-munitions tout au long de son occupation et de son agression.
cluster munitions placed in the course of their occupation and aggression.
en empêchant le Conseil de sécurité de l'ONU de prendre contre elle les mesures appropriées pour sanctionner son occupation des territoires de souveraineté érythréenne en violation de l'Accord de paix d'Alger
to prevent the United Nations Security Council from taking appropriate action against it for its occupation of sovereign Eritrean territories in contravention of the Algiers Peace Agreement
Results: 409, Time: 0.0349

Son occupation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English