suddenly
soudainement
soudain
subitement
tout à coup
brusquement
coup
brutalement
brusque
devenu then
alors
ensuite
puis
et
donc
là
lors
à l'époque abrupt
brusque
brutal
soudain
brutalement
brusquement
abruptement unexpectedly
inopinément
subitement
soudainement
étonnamment
brusquement
soudain
inattendue
à l'improviste
imprévue
de manière imprévue
Tout semble normal et soudain Mario meurt au début du niveau. Everything looks normal… and then, suddenly , Mario jumps and dies on you. Now it all changes.Un autre criminel est soudain apparu et a tiré sur Joe. Another perp comes out of nowhere and shoots Joe. Tout parait soudain moins glauque, non??? All of a sudden , everything seems less gloomy, doesn't it? Et soudain Rouge a le blues. And now red is blue.
Ils passent beaucoup de temps ensemble… et soudain , un jour. They spent a lot of time together… and then, suddenly one day. C'est un peu soudain , non? Kind of sudden , isn't it? Des gens normaux étaient soudain . People who were normal were now . C'est un peu soudain , non? It's kind of sudden , right? Je sais que c'est soudain . I know it's all of a sudden . C'est un peu soudain , non? That's kind of sudden , isn't it? Elle ne donne pas de nouvelles pendant 30 ans et soudain . Never got in touch for 30 years. And now . Ça m'a paru un peu soudain . Seems kind of sudden . That's kind of sudden . And then all of a sudden . It's kind of sudden . Je sais que cela est totalement soudain pour toi. I know that this is completely out of the blue for you. It was kind of sudden . Savez-vous ce qu'il a réclamé soudain ? Do you know what he called for suddenly ?
Display more examples
Results: 3559 ,
Time: 0.2
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文