SPLENDIDES in English translation

splendid
splendide
magnifique
superbe
somptueux
merveilleux
beau
beautiful
magnifique
beau
superbe
merveilleux
joli
beauté
splendide
agréable
magnificent
magnifique
superbe
splendide
somptueux
grandiose
majestueux
sublime
beau
gorgeous
magnifique
superbe
splendide
sublime
somptueux
merveilleux
beauté
belle
jolie
ravissante
wonderful
merveilleux
magnifique
formidable
superbe
fantastique
génial
splendide
fabuleux
bon
merveilleusement
stunning
étourdir
assommer
étourdissement
cataplexiantes
paralysant
incapacitantes
assourdissantes
neutralisantes
étourdissantes
assomer
amazing
étonner
surprendre
émerveiller
épater
stupéfiez
etonnez
emerveiller
éblouir
glorious
glorieux
magnifique
splendide
merveilleux
beau
gloire
superbe
radieux

Examples of using Splendides in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Permettez-moi de vous dire qu'ils sont splendides comme ça.
If I may say, they look quite spectacular as they are.
Elles sont absolument splendides.
They're absolutely marvellous.
mosaïques incrustées de miroirs produisant de splendides reflets.
domes and mirror mosaics with fantastic reflections.
Le Capitaine Boynton et ses splendides pachydermes!
Captain Boytom and his pulchritudinous pachyderms!
Ces figurines de Lladró sont splendides.
These Lladro figurines are really nice.
plus de 400 lacs enchâssés dans des montagnes splendides, les adeptes de plein air sont toujours séduits par ce décor grandiose.
more than 400 lakes encased in beautiful mountains, outdoor enthusiasts are always seduced by this grandiose scenery.
Le mont Quermany Gros et ses splendides panoramas vous conduiront jusqu'au phare de Sant Sebastià, à Llafranc,
The Quermany Gros hill and its magnificent panoramic views will guide you towards the Far de Sant Sebastià,
Lorsqu'elle et ses splendides demoiselles d'honneur furent prêtes,
When she and her beautiful bridesmaids were ready,
Bien, les colliers sont de toute évidence splendides aussi, mais tu ne penses pas qu'ils veulent dire"j'en fait trop"?
Well, the necklaces are obviously gorgeous, too, but don't you think they might be saying"I'm trying too hard?
pourront apprécier les splendides panoramas de Minard
can enjoy the magnificent views of Minard
Principina a Mare, splendides destinations proches de Castiglione della Pescaia.
Principina a Mare, beautiful destinations close to Castiglione della Pescaia.
Un séjour dans les splendides localités de cette zone sera pour vous synonyme de divertissement,
An either business or holiday stay in the wonderful towns across this area will be synonymous with fun,
Une fois complété, le projet offrira un vaste choix de splendides condos et d'appartements-terrasses,
Upon completion, it will comprise a wide selection of gorgeous condos, penthouses
Ne manquez pas les splendides vitraux de l'église Notre-Dame des Arts dont un célèbre représentant le halage des bateaux.
Don't miss the magnificent stained-glass windows of the Notre-Dame des Arts church, including the famous one depicting the towing of boats.
Outre la location de véhicules, cette agence propose aussi des excursions ainsi que des circuits pour visiter les plus splendides paysages du Royaume.
In addition to the rental vehicle, this Agency also offers excursions as well as circuits to visit the most beautiful landscapes of the Kingdom.
Cette magnifique chapelle de style gothique, avec ses splendides vitraux, est l'un des lieux les plus extraordinaires de Paris.
This breathtaking Gothic chapel, with its stunning stained glass windows, is one of the most exhilarating places in Paris.
Prenez le temps de savourer les splendides spectacles du soleil couchant en profitant de l'ambiance zen
Take the time to enjoy the wonderful spectacle of the sun or the calm and sophisticated atmosphere of our garden,
Les deux splendides salles du Club La Voûte sont disponibles à la location pour un tournage photo ou un tournage vidéo.
The club's two gorgeous rooms are available to rent for photo or video shoots.
à l'ombre de splendides séquoias, les eaux de la source sortent du lit de la rivière
in the shadow of magnificent redwoods, the waters of the spring come out of the riverbed
Certes, les paysages sont splendides mais, à la haute saison,
Of course, the landscape is wonderful but in high season,
Results: 673, Time: 0.137

Top dictionary queries

French - English