jugerstatuerse prononcertrancherréglerrendre une décisionde jugementarbitrent
Examples of using
Statuer sur
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
En conséquence, la Cour d'appel régionale, sans statuer sur le fond, a renvoyé l'affaire au Tribunal de première instance.
Therefore, the Regional Court of Appeal did not decide on the merits of the claim but remanded the case to the court of first instance.
La meilleure solution serait de faire statuer sur l'appel par tous les juges siégeant en plénière,
The most acceptable solution would be that the appeal is decided on by all the judges in the plenary,
Statuer sur les propositions de libération conditionnelle des condamnés
Ruling on convicted prisoners' applications for parole
elle n'aurait pas le pouvoir de statuer sur les litiges environnementaux.
it would not have the power to adjudicate environmental disputes.
La République de Pologne a confié à un tribunal constitutionnel créé spécialement à cet effet la tâche de statuer sur la compatibilité des lois avec la Constitution.
The Republic of Poland has entrusted the task of ruling on the compatibility of legal acts with the Constitution to a Constitutional Tribunal specially created for the purpose.
Aux termes de cette convention, les parties étaient convenues que tout tribunal ayant compétence pouvaient statuer sur la sentence.
Through this agreement the parties specified that any court having jurisdiction could judge on the award.
La Chambre de première instance peut tenir une audience avant de statuer sur de telles requêtes.
The Trial Chamber may decide to hold a hearing before ruling on any such motions.
Les parties sont en conséquence renvoyées devant le Tribunal de commerce de Paris en vue de statuer sur le fond de ce litige.
Consolidated financial statements and notes 73 As a consequence, the Commercial Court was seized to rule about the merits of the dispute.
des étrangers doit statuer sur la demande dans un délai de 180 jours.
Alien Police will decide on the application within a period of 180 days of its service.
les parties demandent à ce dernier de statuer sur les dommagesintérêts et les dépens.
the Parties ask the Tribunal to decide on damages and costs.
Les parties sont en conséquence renvoyées devant le Tribunal de commerce de Paris en vue de statuer sur le fond de ce litige.
As a consequence, the Commercial Court was seized to rule about the merits of the dispute.
À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.
In this respect, it is possible for an embassy to require further documentation needed for a decision onan application.
laissant à l'appareil judiciaire le devoir de statuer sur ces questions38.
are to be resolved, leaving it to the judiciary to adjudicate on such matters38.
en coopération avec le service psychopédagogique de l'école, statuer sur la plainte.
in cooperation with the school pedagogical-psychological service, decide about the complaint.
Il conviendrait de présenter des propositions spécifiques à l'Assemblée générale dans les meilleurs délais, pour qu'elle puisse statuer sur ces trois questions.
Specific proposals should be presented to the General Assembly as soon as possible so that it could act on those three fronts.
Nous acceptons le pouvoir discrétionnaire reconnu à la Cour de statuer sur la preuve et d'apprécier celle-ci.
The degree of discretion available to the Court in ruling on and assessing the evidence is acceptable.
le Conseil d'Administration doit statuer sur cette question et demander,
the Board of Directors must decide on this question and, if necessary,
Cette modification de l'article 10 de la Constitution donne à la Cour constitutionnelle de nouveaux pouvoirs- elle peut désormais statuer sur une demande visant à juger de la conformité des clauses d'un traité international avec l'ordre constitutionnel, y compris avant sa ratification.
The change to article 10 of the Constitution gave the Constitutional Court new powers- it can decide on a petition to judge compliance of an international treaty with constitutional order, including before its ratification.
La Chambre de première instance peut statuer sur ces exceptions par une décision distincte du jugement sur le fond
The Trial Chamber may rule on these defences by a decision separate from the judgement on the merits
En plus de statuer sur les différends entre les seigneurs féodaux,
Aside from adjudicating differences between the various feudal lords,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文