T'INTERROGER in English translation

questioning you
question que vous
vous interroger
vous questionner
doute que vous
ask you
vous demander
vous poser
savoir
vous inviter
vous prions
to interrogate you
vous interroger
question you
question que vous
vous interroger
vous questionner
doute que vous
to interview you
vous interroger
de vous interviewer

Examples of using T'interroger in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En tant que mère, je dois t'interroger.
But now a mother must ask.
Dépêche-toi! Le seigneur veut t'interroger.
Quickly, our lord wants to speak to you.
Le FBI viendra t'interroger.
The FBI's gonna come around asking questions.
Tu as arrêté de t'interroger.
Because you have stopped asking questions.
elle doit t'interroger.
she should interview you.
Alors, ils veulent t'interroger.
So they want to question you.
La CIA voudra t'interroger elle-même.
CIA will want to question you themselves.
Tu veux que j'arrête de t'interroger?
Would you like me to stop asking you questions?
Le Lt Columbo vient t'interroger.
Lieutenant Columbo is here to ask some questions.
Gibbs est avec le directeur pour savoir lequel des deux va t'interroger.
Gibbs is up with the director right now trying to figure out which one of them is going to interrogate you.
tu ferais un prisonnier précieux,- et que je devrais t'interroger.
that I should be the one to interrogate you.
Je devrai aller t'interroger à l'hosto, etj'aurai le double de rapports à faire.
Then I would have to go to the hospital and question you. And that's two different sets of reports.
La première raison pour laquelle j'ai souhaité t'interroger c'est la particularité de l'instrument que tu utilises pour la photo planétaire.
My first idea when I wanted to ask you some questions is the particularity of the telescope you are using for planetary imaging.
J'allais t'interroger sur ton casier, mais j'ai pensé
I was going to ask about your rap sheet,
Les policiers vont vouloir… t'interroger demain matin,
The detectives will want to… interview you again in the morning,
Bender, tu as appliqué la loi fermement sans t'interroger sur sa raison d'être.
Bender, you have rigidly applied the law with no regard for its intent.
Du tien, mais le chasseur d'ambulance qui va t'interroger pour la déposition n'a qu'une chose en tête,
Yours, but the ambulance chaser who's going to be questioning you for the deposition has one thing on his mind,
Je leur ai dit que Driscoll voulait que je t'interroge.
I told them Driscoll wanted me to question you.
Normal qu'ils t'interrogent, tu étais là-bas.
Normal they ask you, you were there.
Pourquoi t'interroge-t-il?
But why should he be questioning you?
Results: 47, Time: 0.0704

T'interroger in different Languages

Top dictionary queries

French - English