VA AVEC in English translation

go with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
comes with
venir avec
accompagner
aller avec
sont équipées
sont livrés avec
équipées
est pourvue
sont avec
arrivent avec
be with
être avec
rester avec
etre avec
va avec
viens avec
se faire avec
are things with
get with
obtenir avec
être avec
va avec
avoir avec
fais avec
à sortir avec
mets-toi avec
chercher avec
are gonna go with
fits with
equipé de
cadrent avec
correspondent à
forme avec
ajustée avec
équipé
compatible avec
adéquation avec
coller avec
apte avec
goes with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
going with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
came with
venir avec
accompagner
aller avec
sont équipées
sont livrés avec
équipées
est pourvue
sont avec
arrivent avec
went with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
come with
venir avec
accompagner
aller avec
sont équipées
sont livrés avec
équipées
est pourvue
sont avec
arrivent avec

Examples of using Va avec in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cela va avec certaines obligations émotionnelles,- malgré les troubles empathiques.
That comes with certain emotional obligations, regardless of empathy disorders.
Si tu veux le meilleur, va avec le meilleur.
But if you want the best, go with the best.
Il va avec une minijupe de velours rouge et une jarretière.
It came with the red velvet miniskirt and garters.
Jim va avec vous?
Jim going with you?
C'est un adulte et il va avec son propre petit lit. Oh.
He's full grown, and he comes with his own little bed.
Vous avez un pantalon qui va avec le haut?
Do you have trousers that go with the red top?
Celui qui va avec"Crois en toi", avec le.
The one that came with"Believe In Yourself," with the.
Camgöz va avec toi?
Is Camgöz going with you?
Il va avec les chaussures.
It went with the shoes.
Ça va avec le mental.
That comes with an attitude.
Le ton vert fait partie des couleurs tendance actuelles et va avec tout.
The Green tones are part of the current trend colours and go with everything.
La sueur, ça va avec le costard?
Did that come with the flop-sweat?
Et ça va avec ce certificat de Whibley authenticité.
Ah… it came with this here certificate of whiblenticity.
Charlie va avec toi?
Charlie going with you?
Vous voyez comment Piya va avec Zubee?
Did you see that how Piya just went with Zubin?
Il y a quelque chose qui va avec ça?
Is there something that comes with this? It's big?
Cara mia, ça va. Va avec maman et papa.
Cara mia, it's ok. go with ma and papa.
On va avec vous?
Can we come with you?
Donne moi ce qui va avec ça… les parts de tante Katherine.
Give me what came with this… my Aunt Katherine's shares.
Billy va avec vous.
Billy's going with you.
Results: 766, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English