GET WITH in French translation

[get wið]
[get wið]
obtenir avec
get with
achieve with
be obtained with
être avec
be with
obtenez avec
get with
achieve with
be obtained with
va avec
go with
come with
be with
ride with
i'm gonna go with
get with
jump with
avoir avec
have with
to do with
get with
make with
em with
fais avec
do with
deal with
make with
put up with
with that
go with
roll with it
obtiennent avec
get with
achieve with
be obtained with
obtient avec
get with
achieve with
be obtained with
à sortir avec
out with
to go out with
to get away with
a date with
mets-toi avec

Examples of using Get with in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hey, get with it!
Eh, vas avec lui!
You know how I can get with a girl.
Vous savez comment je suis avec une fille.
Let's see what we get with this one.
Voyons voir ce que nous avons avec celui-ci.
Heather would never get with him.
Heather n'aurait jamais été avec lui.
The same feeling I get with you.
La même sensation que j'obtiens avec vous.
How forceful did you have to get with him?
Jusqu'où avez-vous dû aller avec lui?
That's what you get with the Austin plan.
C'est ce que tu obtiens avec le plan Austin.
Come on, get with the money train and let's ride.
Viens. Monte avec moi dans le train de l'argent.
Nothing I can get with a GED.
Rien que je puisse avoir qu'avec le BAC.
Everything you get with Standard Management, but also.
Tout ce que vous recevez avec l'infogérance standard, mais aussi.
Everybody get with your parents.
Tout le monde se met avec ses parents.
What purchase can we get with a dead Sforza?
Que pouvons nous obtenir d'un Sforza mort?
Get with the program, folks, this guy is guilty as sin!
Revenons au programme. Ce mec est aussi coupable que le péché!
I'm gonna get with you later.
Je vais m'occuper de toi plus tard.
Get with us.
You know, every time I get with a woman something happens.
Chaque fois que je me retrouve avec une femme, il arrive quelque chose.
Get with the times and share your content!
Soyez de votre temps et diffusez des contenus!
Get with you.
He… he can't get with the whole eggs/bean combo thing.
Il… il ne peux pas avoir ça avec tout le mélange oeufs/haricot.
Drop the zero and get with the hero.
Lâche le zéro et sors avec le héros.
Results: 137, Time: 0.0884

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French