FAIS AVEC in English translation

doing with
faire avec
à voir avec
deal with it
faire avec
gérer ça
s'en occuper
traiter
régler ça
arranger ça
résoudre
s'en accommoder
affronte ça
are making with
go with
aller avec
partir avec
venir avec
accompagner
go avec
sortir avec
-y avec
faire avec
en route avec
aille avec
out with
dehors avec
par
de sortir avec
out avec
avec de
à l'extérieur avec
ressortir avec
de sortie avec
get on with it
vas-y
à le faire
do with
faire avec
à voir avec
did with
faire avec
à voir avec
done with
faire avec
à voir avec
with that
avec cette
avec ça
avec celle
à celle
à cette
que
à cela
de cette
par cette
sur ce
put up with

Examples of using Fais avec in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prise deux. Qu'est-ce que tu fais avec mon cousin Roman?
Take two. What are you doing with my cousin Roman?
C'est la vie. Les gens sont cons, et tu fais avec.
People are dicks, and you have to deal with it.
Qu'as tu fais avec Freya?
What have you done with Freya?
De tout ce que tu fais avec Alex.
For everything you did with Alex.
Hé, qu'est-ce que tu fais avec mes frites?
Hey, what are you doing with my french fries?
Je ne vais pas la laisser seule avec toi, alors fais avec.
I'm not leaving her alone with you, so deal with it.
Qu'as-tu fais avec Gerry?!
What have you done with Gerry?
Tu aimes bien ce que je fais avec ma cigarette?
Did you like what I did with my cigarette?
Maman voudrait savoir qu'est-ce que tu fais avec la bague de Nana.
Mom wants to know what you're doing with Nana's ring.
Oui mais je fais avec.
Yeah, but I deal with it.
Qu'as-tu fais avec mon frere?
What have you done with my brother?
Cette chose que tu fais avec tes cheveux.
That thing you did with your hair.
Mon dieu, qu'est-ce que je fais avec toi?
Oh, my God! What am I doing with you?
Mais je fais avec.
But I deal with it.
Alors la famille a vu le bon travail que tu as fais avec Andrew.
So the family saw the great work you have done with Andrew.
Et ce truc que tu fais avec ton coude!
And That Thing You Did With Your Elbow-- Ooh!
Harry, qu'est-ce que tu fais avec ton parachute de réserve?
Harry, what exactly are you doing with your reserve chute?
Noie ça dans autre verre de scotch et… fais avec.
Put another glass of scotch on top of it and just… deal with it.
Je sais pas ce que je fais avec la beuh.
I don't know what I did with the weed.
Écoute, qu'est-ce que tu fais avec cet énergumène de Robbie?
Look, what are you doing with this Robbie character?
Results: 543, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English