GET INSIDE in French translation

[get in'said]
[get in'said]
entrer dans
enter
into
get in
fall within
come in
go in
walked in
fit in
pénétrer dans
enter
penetrate
into
get inside
permeate
rentrer
to return
go home
go
home
get
come home
come in
fit
rentre
to return
go home
go
home
get
come home
come in
fit
s'infiltrer dans
seeping into
to infiltrate into
montez dans
get in
ride in
up in
climb into
rising in
come in
go into
rentrez
to return
go home
go
home
get
come home
come in
fit
entrez dans
enter
into
get in
fall within
come in
go in
walked in
fit in
entre dans
enter
into
get in
fall within
come in
go in
walked in
fit in
pénètre dans
enter
penetrate
into
get inside
permeate
pénètrent dans
enter
penetrate
into
get inside
permeate

Examples of using Get inside in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I let Clara Oswald get inside my head.
J'ai laissé Clara Oswald entrer dans ma tête.
Nathan, I really gotta get inside and make this phone call.
Nathan, je dois rentrer et faire cet appel.
Get inside the car!
Montez dans la voiture!
Get inside and shut the door.
Rentre et ferme la porte.
Glucose can not get inside cells.
Le glucose ne peut donc pas pénétrer à l'intérieur des cellules.
Would you get inside and stop making such a fool of yourself?
Veux-tu rentrer et arrêter de te ridiculiser?
Get inside, it's cold!
Rentrez, il fait froid!
Come on, Dennis. Get inside.
Viens, Dennis, rentre.
You should probably get inside before it starts to pour.
Tu devrais sûrement rentrer avant ça commence à tomber.
Get inside your airship and start drawing the tr.
Entrez dans votre dirigeable et comme.
Get inside, everyone!
Rentrez tous!
Moses, get inside.
Moses, rentre.
I get inside Mogador… I kill Gurkhan
J'entre dans Mogador, je tue Gurkhan
You should get inside, it's late.
Tu devrais rentrer, il est tard.
Get inside my head.
Entrez dans ma tête.
Get inside, my child. I will deal with this gentleman!
Rentrez, ma p'tite, je m'occupe d'entretenir… ce garçon!
Ariel, get inside!
Ariel, rentre!
I would better get inside, rescue your father from his guests.
Je ferais mieux de rentrer, pour secourir ton père de tes invités.
Get inside, or the kids goes overboard.
Rentrez, ou la gamine passe par-dessus bord.
What happens if I get inside the clock and the watchman's there?
Et si j'entre dans l'horloge et que le gardien y est?
Results: 278, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French