VAURIEN in English translation

scoundrel
canaille
vaurien
crapule
scélérat
gredin
coquin
fripouille
salaud
malfrat
chenapan
punk
voyou
minable
vaurien
crapule
con
merdeux
morveux
rascal
coquin
vaurien
voyou
canaille
fripon
garnement
fripouille
chenapan
racaille
gredin
jerk
con
crétin
connard
idiot
abruti
imbécile
salaud
enfoiré
secousse
vaurien
worthless
inutile
bon à rien
nul
valeur
vaurien
rien
ne vaut rien
villain
méchant
vilain
scélérat
bandit
vaurien
antagoniste
gredin
manant
heel
scéiérat
lowlife
voyou
minable
crapule
ordure
vaurien
misérable
petit
bon à rien
rapscallion
vaurien
miscreant
mécréant
scélérat
malfaiteur
hoodlum
voyou
truand
gangster
vaurien
loubard
varmint

Examples of using Vaurien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le vaurien a pris trop de poids après avoir mangé tout ça!
Scoundrel has put on a lot of weight after eating so much!
Ecoute, on veut juste aider à choper ce vaurien.
Look, we want nothing more than to help bust this lowlife.
Je regrette seulement de laisser Sangoro, ce vaurien, s'en échapper vivant.
I only regret that I let that rascal… Sangoro get away alive.
Man, je vais pas affronter ce petit vaurien.
Man, I ain't gonna battle this little punk.
Il est allé tuer un vaurien humain nommé Duran.
He's on his way to kill some worthless human named Duran.
Quand vous etes le vaurien du spectacle?
When you're the villain of the show♪?
Chef, ce Vaurien m'a dupé!
Seth-ji, this jerk fooled me!
Ce vaurien n'a aucune empreinte digitale.
This miscreant has no fingerprints.
Wow," vaurien" ça va peut être un peu trop loin, Ted.
Whoa,"rapscallion" may be going a bit far, Ted.
J'ai trouvé ce vaurien ici, Jenny.
I have found a scoundrel in here, Jenny.
Ici il y a le petit vaurien à papa!
Here he is, Daddy's little rascal!
Bon sang, que fais ce vaurien?
What the heck is this punk doing?
Quand c'est ce vaurien, ouais.
When that's the lowlife, yeah.
J'ai entendu qu'il était à Mongkok avec un vaurien nommé"Couteau.
I heard that he's in Mongkok With a villain called Knife.
Je parie que tu n'es qu'un vaurien?
I bet… you're some worthless nobody,?
Ce vaurien, vraiment!
This jerk, really!
Sacré vaurien- tu as écorché ta bitte sur ta boucle.
Sacred hoodlum¡X you chafed your bollard on your curl.
Elle n'épouserait pas un vaurien comme toi.
She would not marry a rascal like you.
C'est chez moi, vaurien.
This is my house, punk.
le combattant et le vaurien.
soldier, and scoundrel.
Results: 233, Time: 0.2058

Top dictionary queries

French - English