VERRA in English translation

will see
verrez
reverrai
retrouve
constaterez
découvrirez
apercevrez
observerez
remarquerez
shall see
verrons
reverrai
doit veiller
is gonna see
would see
voir
revoir
saw
scie
tronçonneuse
de sciage
ai vu
velma
véra
verra
will witness
témoin
assisterez
seras témoin
verra
sera marquée
will watch
regarderai
surveillerai
observeront
verra
ferai attention
vais garder
meet
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
meets
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve

Examples of using Verra in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et alors on verra quel genre de professionnelle tu es.
And then we're gonna see what kind of professional you are.
Verra ce qui se passe.
Is gonna see what's going on.
Il appellera quand il verra Q-Tip.
He's gonna call when he meets with Q-Tip.
Les enjeux sont plus élevés que jamais, Verra.
The stakes are higher than ever, Velma.
Si le livre sort, on verra le vrai moi.
If this goes out, everybody's gonna see the real me.
Si ça bouge avec une arme, on verra ça en H.D.
If it moves with a gun, we will watch it in HD.
On parlera de ça demain quand on verra ce type, OK?
We will talk about this tomorrow when we meet this guy, OK?
Au pire, on verra plus d'enfants sauvages.
The worse it gets, the more Feral Children we're gonna see.
Philadelphie est la dernière chose que ce fils de pute verra.
Philly is the last thing this son of a bitch is gonna see.
Je suis sûr d'une chose, il verra sa mère.
I'm sure of it that he meets his mom.
Je ne crois pas qu'il verra les choses comme ça.
I don't think he's gonna see it that way.
Peut-être que je vous ai mal jugé, Verra.
Maybe I misjudged you, Velma.
Le monde verra.
The world will watch.
Et on verra si elles pointent vers le gouverneur.
And we're gonna see if it points to the governor.
Et un jour Louis le verra aussi.
And someday Louis is gonna see that, too.
Tev le saura au moment où il me verra.
Tev will know that the moment he meets me.
Toi ou Verra.
You or Velma.
C'est pas aujourd'hui qu'il me verra transpirer.
Today is not the day he's gonna see me sweat.
Elle va te trouver mort… ou elle te verra disparaître.
She will either find you dead… Or she will watch you disappear.
On verra quel genre de soldat tu vas faire.
We're gonna see what kind of soldier you are.
Results: 4242, Time: 0.1884

Top dictionary queries

French - English