VONT DANS in English translation

are in
être en
se trouver dans
se faire en
aller à
avoir de
etre en
tre en
go in
aller dans
entrer
partir en
aille dans
passer à
go en
vous rendre en
are headed in
range in
varient en
plage dans
gamme en
aire de répartition dans
autonomie en
vont dans
s'étendent dans
range dans
portée en
fourchette dans
get into
entrer
pénétrer
rentrer dans
monter dans
aller dans
viens dans
se mettre dans
es dans
passer dans
obtenir dans
were in
être en
se trouver dans
se faire en
aller à
avoir de
etre en
tre en
is in
être en
se trouver dans
se faire en
aller à
avoir de
etre en
tre en
was in
être en
se trouver dans
se faire en
aller à
avoir de
etre en
tre en
going in
aller dans
entrer
partir en
aille dans
passer à
go en
vous rendre en
are heading in
went in
aller dans
entrer
partir en
aille dans
passer à
go en
vous rendre en
goes in
aller dans
entrer
partir en
aille dans
passer à
go en
vous rendre en

Examples of using Vont dans in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils vont dans le vieux bunker là-bas.
They run into that old bunker over there.
Ils vont dans les bois.
Panting They're going into the woods.
Ils vont dans le métro.
They're going in the subway.
Les numéros vont dans la mauvaise direction.
Numbers are going in the wrong direction.
Plusieurs témoignages comme un hadith de Muslim vont dans ce sens.
The area is indicated by various scholars of hadith as to be in accordance with this.
La charge d'énergie de tous ces gens qui vont dans la même direction.
The energy of all these people heading in the same direction.
Tu construis des trucs qui vont dans l'espace.
You build stuff that goes into outer space.
Y a que 5% qui vont dans mes poches.
Only 5% will go into our pockets.
Tous ces développements sont positifs et vont dans le bon sens.
All these developments are positive and move in the right direction.
Les relations de cause à effet vont dans les deux sens.
Causality runs in both directions.
Toutes les sorties du matériel génétique de Mixworthy vont dans un pot de laboratoire.
Every last drop of mixworthy genetic material goes into a cup the lab.
Les traces de pas vont dans cette direction.
The tracks go off in this direction.
Des IV qui vont dans.
IV lines going to his.
Eh bien, tout les revenus individuel que nous faisons vont dans un pot commun.
Well, any income we make as individuals goes into a common pot.
Ces efforts vont dans la bonne direction,
Such efforts go in the right direction,
ces deux Etats vont dans la mauvaise direction,
those two States are moving in the wrong direction,
En guise de digest, voici les 8 points qui nous ont marqué et vont dans le sens d'une bonne Gouvernance Digitale ou numérique.
As a digest, here are the 8 key points that have marked and we go in the direction of good Digital Governance or digital.
L'impression est que ces propositions vont dans la bonne direction même s'il faut apporter des réponses plus claires au financement qu'exige le développement.
The impression is that these proposals are headed in the right direction, although clearer answers to questions on development financing will be required.
Tous ces chiffres vont dans le bon sens,
All of these numbers are moving in the right direction,
la société est face à des problèmes, ils vont dans la rue et protestent.
when the society is facing troubles, they go in the streets and protest.
Results: 378, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English