VOYOU in English translation

thug
voyou
gangster
brute
malfrat
bandit
truand
punk
voyou
minable
vaurien
crapule
con
merdeux
morveux
rogue
rebelle
solitaire
véreux
coquin
escroc
voleur
renégat
malhonnête
fripouille
voyous
hoodlum
voyou
truand
gangster
vaurien
loubard
lowlife
voyou
minable
crapule
ordure
vaurien
misérable
petit
bon à rien
hooligan
voyou
vandale
bully
brute
tyran
intimider
voyou
intimidateur
harceleur
brutalisent
tyrannique
persécuteur
harcèlent
rascal
coquin
vaurien
voyou
canaille
fripon
garnement
fripouille
chenapan
racaille
gredin
rowdy
voyou
tapageur
chahuteurs
bruyants
turbulents
bagarreur
bum
clochard
clodo
cul
minable
fainéant
voyou
fesses
tocard
feignant
roughneck
scamp
voyou
guttersnipe

Examples of using Voyou in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu ne peux pas laisser un voyou comme Mitt te marcher sur les pieds.
You can't let a bully like Mitt push you around.
Dis à ce voyou de buter ta sÅ"ur!
Tell that lowlife to kill your sister!
Elle était mariée à un voyou, pas vrai?
She was married to a hoodlum, wasn't she?
Je suppose que Strozzi a pris à son compte un autre voyou.
So i guess strozzi hired himself another bum.
Rien qui pourrait vous intéresser, voyou.
Nothing of interest to you, hooligan.
On va juste avec une petite discussion avec ce voyou.
We're just gonna have a little talk with this punk.
Tu me sembles être un voyou, extrêmement grossier et mauvais!
It looks like you're an extremely rude and bad rascal!
C'est un voyou, je le sais!
He's a criminal, I know!
Ajoute"voyou" à mon CV maintenant.
Add"bully" to my résumé now.
C'est un voyou et je le méprise.
He's a lowlife and I despise him.
c'est Rusty le voyou.
He's rowdy rusty.
Votre mère sait que vous sortez avec ce… ce voyou?
Does your mom know you're going out with this££ this hoodlum?
Tout le monde paye le prix… même un voyou comme moi.
Everybody pays the price… even a bum like me.
C'est toi, le voyou! Va-t'en!
I think you're the hooligan, get lost!
Ce voyou!
This rascal!
Un petit voyou qui joue les gangsters.
A little, low-life wannabe gangster.
Je sais que quand Harry Cole a été secouée par un voyou.
I know that when Harry Cole was being shaken down by a lowlife.
C'était un voyou.
He was a bully.
Rusty le voyou.
Rowdy rusty.
Bon, lui, c'est un voyou.
Okay, he is a criminal.
Results: 634, Time: 0.1808

Top dictionary queries

French - English