VOYOUS in English translation

thugs
voyou
gangster
brute
malfrat
bandit
truand
rogue
rebelle
solitaire
véreux
coquin
escroc
voleur
renégat
malhonnête
fripouille
voyous
punks
voyou
minable
vaurien
crapule
con
merdeux
morveux
hoodlums
voyous
truands
gangsters
vauriens
hooligans
voyou
vandale
lowlifes
voyous
crapules
minables
bons à rien
ordures
bad guys
méchant
mauvais gars
sale type
mauvais garçon
mauvais type
mauvais bougre
salaud
voyou
homme mauvais
mauvais mec
bullies
brute
tyran
intimider
voyou
intimidateur
harceleur
brutalisent
tyrannique
persécuteur
harcèlent
ruffians
voyou
brute
bandit
crooks
escroc
voleur
creux
bandit
filou
truand
crapule
street toughs
roughnecks
voyous

Examples of using Voyous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maman a tué les voyous et personne ne l'a su.
Mom killed the bullies and didn't tell anyone.
Mais des voyous exigeaient de l'argent contre leur protection.
But hoodlums demanded we pay them protection money.
Les voyous ont été éjectés des locaux avec l'aide de la police.
The hooligans were removed from the compound with the help of the police.
Avec des centaines de bikers et des voyous qui vont retourner la maison?
Inviting hundreds of bikers and lowlifes who are gonna trash the place?
Regardez, ce sont des voyous.
Look, they're bad guys.
Menotte ces voyous et emmène-les au poste.
Handcuff these ruffians and take them away.
C'étaient ces voyous, je t'en ai parlé.
It was those bullies I told you about.
Ce sont des voyous, ils ne changeront pas!
Hooligans. That's what they are and that's what they always will be!
J'oubliais, les voyous sont"hype.
I forgot. hoodlums are"in.
Reid faisait ses cambriolages avec quatre autres voyous.
Reid pulled burglaries with four other lowlifes.
Bref, la police ne laisse pas seulement les voyous s'échapper.
Anyway, Cops don't just let crooks run free.
T'es-tu encore battu avec des voyous?
Another fight with gangsters?
Ceci est un cas simple, des voyous ont volé du matériel.
This is a simple case. Bad guys stole stuff.
Des voyous de ce poste l'ont arrachée à sa classe.
Goons from this precinct kidnapped her right out of her classroom.
Ils se comportent alors à nouveaux comme les voyous qu'ils étaient dans la première saison.
They would act like the bullies they were in the first season.
Il a été tué par des voyous du Missouri.
He was killed in the Border War by Missouri ruffians.
Ce sont des voyous.
They're hoodlums.
Je ne veux pas rester avec ces sales voyous!
I don't want to be with these filthy crooks!
Je vais leur montrer, à ces voyous de siamois.
I will show those Siamese hooligans.
Les flics ne sont pas des voyous!
Cops aren't gangsters!
Results: 686, Time: 0.1042

Top dictionary queries

French - English