WRAITH in English translation

wraith
spectre
wraiths
spectre

Examples of using Wraith in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je veux dire, est-il redevenu complètement Wraith?
I mean, is he full on Wraith again?
On a dû… s'emparer d'un chasseur Wraith pour pouvoir composer.
We had to… commandeer a Wraith Dart just to dial out.
On y va et on part avant que les Wraith s'en aperçoivent.
We will get in and get out before the Wraith even know it.
Je crois toujours qu'un jour, nous serons libérés des Wraith.
I still believe that we can one day be free of the Wraith.
Col. Sheppard, vous êtes celui qui a le plus fréquenté les Wraith.
Col. Sheppard, you have had the most experience dealing with the Wraith.
Je n'ai jamais entendu les pensées des Wraith.
I have never been able to hear the thoughts of the Wraith.
Le sentiment que vous percevez des Wraith est sombre et froid.
The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you.
On a plus à gagner des Wraith que l'inverse.
We have more to gain from the Wraith than they do from us.
Vous allez nous aider à détruire un vaisseau ruche Wraith.
You're gonna help us, destroy a Wraith hive ship.
Suffisament longtemps pour avertir le reste des Wraith que nous sommes toujours là.
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around.
La vie a dû être très dure, dans l'ombre des Wraith.
It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith.
Vous avez perdu connaissance à cause d'un appareil Wraith.
You were rendered unconscious by a Wraith stun device.
On a trouvé de la résine sur l'arme de Donald Wraith.
We found a clear cast resin on Donald Wraith's gun.
L'extermination des Wraith.
The extermination of the wraith.
Monsieur, je capte le signal d'un croiseur Wraith.
Sir, I'm picking up another ship. It's a wraith cruiser.
Sheppard, nous sommes attaqués par un croiseur Wraith.
Sheppard, this is daedalus. We have been engaged by a wraith cruiser.
Si les Réplicateurs partent combattre les Wraith?
If the Replicators go to war with the Wraith?
Il n'y a pas eu de signe des Wraith.
There has been no sign of the Wraith.
Découvrez la Rolls Royce Dawn Le Dawn hérite de la base technique du coupé Wraith, lancé en 2014,
Discover The Rolls Royce Dawn The Dawn inherits the technical basis of the Wraith Coupe, launched in 2014,
Ils m'ont parlé d'êtres appelés les Wraith, un ennemi implacable et vicieux,
They told me of beings called Wraiths, a vicious, formidable enemy whose power
Results: 1107, Time: 0.0565

Top dictionary queries

French - English