AMBIVALENT in English translation

ambivalent
zwiespältig
ambivalenz
zwiegespalten
ambiguous
mehrdeutig
zweideutig
vieldeutig
unklar
zwiespältig
doppeldeutig
ambivalent
eindeutig
missverständlich
doppelbödig
ambivalence
ambivalenz
ambivalent
zwiespältigkeit
doppelwertigkeit

Examples of using Ambivalent in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Szenen bleiben ambivalent und unabgeschlossen;
All scenes remain ambivalent, incomplete;
Diese Methode der Darstellung wirkt ambivalent.
It is a mode of representation that seems ambivalent.
Diese Opferkonkurrenz ist in Polen stärker ambivalent.
The competition between victims is more ambivalent in Poland.
Ähnlich ambivalent ist das Bild der Kunst.
The image of art is similarly ambivalent.
Individuellen wie kollektive Krisen sind stets ambivalent.
The individual and collective crises are always ambivalent.
Aus Umweltgesichtspunkten bleiben IKT jedoch vielfach ambivalent.
From an environmental perspective, however, ICT remain ambivalent in many cases.
Die Menschheit begegnet dem Thema Krieg ambivalent.
Mankind's response to the theme of war is ambivalent.
Unser gegenwärtiges Verhältnis zur Natur ist ambivalent.
When it comes to our current relation towards Nature it is ambivalent.
Die Technik der Signatur allein ist somit ambivalent.
The technology of the digital signature in itself is therefore ambivalent.
Zur Problematik der fehlenden Gesinnung bleibt nichtsdestoweniger ambivalent.
To the problematic of the missing Gesinnung remains nevertheless ambivalent.
Extrem ambivalent; außergewöhnlich unentschieden und/ oder unbestimmt.
Extremely ambivalent; exceptionally undecided and/or indeterminate.
Technik, für sich genommen, ist ambivalent.
Technology, viewed in itself, is ambivalent.
Demokratische Qualität und Wirkungen dieses Trends sind ambivalent.
The effects of personalization in a democracy are accordingly ambivalent.
Doch tatsächlich sind Navarros dekorative Stühle äußerst ambivalent.
The fact is, however, that Navarro's decorative chairs are extremely ambiguous.
Insgesamt sind die Ergebnisse im Bereich Verkehr/Mobilität recht ambivalent.
Altogether the results in the area of trasportation/mobility are quite ambivalent.
Sein Duft ist so ambivalent wie der Herzog selbst.
His fragrance is as ambivalent as the Duke himself.
Wildcard-Weg Extrem ambivalent; außergewöhnlich unentschieden und/ oder unbestimmt.
Wild Card- Crossroad Extremely ambivalent; exceptionally undecided and/or indeterminate.
Die Einstellung von Jugendlichen gegenüber Nachhaltige Entwicklung ist ambivalent.
The attitudes of young people towards sustainable development are ambivalent.
Der Begriff"networker" ist aber ebenfalls ambivalent.
But the term"networker" is ambivalent.
Der Rückblick auf das Geschäftsjahr 2017 fällt ambivalent aus.
Our verdict on the 2017 financial year is ambivalent.
Results: 915, Time: 0.0563

Top dictionary queries

German - English