ANGESCHNITTEN in English translation

cut
schneiden
senken
reduzieren
kürzung
schliff
senkung
durchschneiden
geschnittene
gekürzt
der schnitt
touched
berühren
berührung
kontakt
hauch
anfassen
note
verbindung
tippen sie
anrühren
griff
raised
erhöhen
heben
erhöhung
großziehen
aufwerfen
gehaltserhöhung
aufziehen
steigern
erziehen
sammeln
mentioned
erwähnen
erwähnung
nennen
sagen
rede
sprechen
nennung
anführen
hinweisen
broached
brosche
thematisieren
ansprechen
anschneiden
räumnadel
discussed
diskutieren
besprechen
erörtern
reden
beraten
diskussion
eingehen
erläutern
besprecht
addressed
adresse
anschrift
ansprechen
ansprache
adressieren
angehen
rede
richten
behandeln
eingehen
brought up
bringen
erziehen
aufziehen
großziehen
holen
hervorbringen
anschmiegen
heraufbringen
wecken

Examples of using Angeschnitten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Es wird nicht angeschnitten, wir reden nicht darüber ich geh sie besuchen.
It's not mentioned, we don't talk about it I visit her.
Angeschnitten wurde sie auch in den Fällen T 938/90
It was also touched upon in the cases T 938/90
Oktober 2016"Ambjörnarp ist sehr klein haben wir nur kurz angeschnitten.
October 2016"Ambjörnarp is very small, we have touched on only briefly.
Hatte ja schon die fränkische Mundart angeschnitten und nach Wörtern….
Had already broached the Franconian dialect and for words….
Ansonsten hätte ich das Thema nicht angeschnitten.
If it was, I wouldn't have broached the subject.
In Ihrer Erklärung von heute Morgen wurden sehr viele Punkte angeschnitten.
A great many points are addressed in the report that you presented this morning.
Folgende Punkte werden angeschnitten.
The following points were raised.
Ich habe die Angelegenheit des Bundes bei seiner Heiligkeit angeschnitten.
I have broached the matter of a league with His Holiness.
Er bedauert, dass diese Frage in der Stellungnahme nicht angeschnitten worden sei.
He regretted that the issue had not been addressed in the opinion.
Eine Reihe internationaler Fragen wird ebenfalls angeschnitten.
A number of international issues will also be raised.
Es wurde auch der Vorschlag zur Regierungskonferenz angeschnitten.
The proposal was touched on at the intergovernmental conference.
Jeder Baum wird zweimal pro Woche angeschnitten.
Every tree is cut twice per week.
Mit 172 Metern Höhe ist er teilweise vom Meer angeschnitten.
At a height of 172 meters it is partially cut off from the sea.
Der Haifisch wird angeschnitten.
Shark is served.
Ist der Käse schon angeschnitten?
Have we cut the cheese?
Wann wird der Kuchen angeschnitten?
When are we going to cut the cake?
Tatsächlich wird hier ein allgemeineres Forschungsproblem angeschnitten.
Here, in fact, we are raising a more general problem of research.
Hat er den Kuchen schon angeschnitten?
Oh, they cut the cake already?
Die Beerenherz Hochzeitstorte wird vor dem Hochzeitstanz angeschnitten.
The berry heart wedding cake will be cut before the wedding dance.
Zur Eröffnung des Dessertbuffets wird die feine Torte angeschnitten.
For the opening of the dessert buffet the fine cake is cut.
Results: 1029, Time: 0.0834

Top dictionary queries

German - English