ARGEN in English translation

evil
böse
übel
schlecht
bösartig
unheil
schlimm
unglück
argen
les jardins
trouble
ärger
mühe
not
bedrängnis
klemme
unglück
stören
unruhe
probleme
schwierigkeiten
bad
schlecht
schlimm
böse
übel
gut
schade
schädlich
das schlechte
negative
wrong
falsch
schief
los
unrecht
verkehrt
fehler
fehlerhaft
irrtum
stimmt nicht
das falsche

Examples of using Argen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich führe Michael Schenkers offensichtliche schlechte Laune die bei einigen argen Technikproblemen durchkam auch auf eben diese zurück.
I attribute Michael Schenker's obvious bad mood which came through at some really bad technical problems to just that.
aber auch die argen möglichen Eingriffe des Satans.
also the possible evil intervention of Satan.
O ihr argen Heuchler und Gleisner,
O you evil hypocrites and fakers,
Und siehe, diese argen Böcke sind dennoch hier in einem freien, ungerichteten Zustande!
And behold, these evil he-goats nevertheless are over here in a free, unjudged state!
Gott helfe uns in diesen argen Tagen!
God help us in these evil days!
Die Obere Argen ist ein Fluss im südwestlichen Bayern und südöstlichen Baden-Württemberg.
Obere Argen is a river of Baden-Württemberg, Germany.
Argen... also."Argentinisch" kommt von Argentinien.
Argen... well Argentinian the word comes from"Argentina" and.
Im unteren Teil des Unterlaufs wurde die Argen stark begradigt.
In the lower part of its course, the Argen was straightened considerably.
Der faule Baum bringt jetzt seine argen Früchte.
The evil tree now bears its evil fruit.
Im Deutschen Reich hieß der Ort Argen.
In the German Empire, the place was called Argen.
der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen.
who shall stablish you, and keep you from evil.
der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen.
who will strengthen and keep you from evil.
der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen.
who shall establish you and keep you from evil.
Ich gebe zu ich hatte meine argen Bedenken, ob das gut gehen kann.
I admit I had my doubts wicked, if this can go well.
Sollen denn diese argen Mönche auch hierher den Weg gefunden haben?
Is it possible that these wicked monks have found their way even here?
Kommt, und helft uns Satan in dieser großen und argen Stadt bekämpfen!
Come and help us battle Satan in this great and wicked city!
Bis vor kurzem waren sie argen Verfolgungen ausgesetzt.
Not so long ago they were the subject of serious persecution.
Der Welt, die im Argen liegt.
The world, which lies in wickedness.
Auch die alten argen Pharisäer fehlen nicht,
Nor are the old evil Pharisees missing,
Und daß wir erlöst werden von den unverständigen und argen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
And that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
Results: 2484, Time: 0.0729

Top dictionary queries

German - English