ATYPISCH in English translation

atypical
atypisch
untypisch
ungewöhnlich
non-standard
nicht-standard
nicht standardmäßige
nicht standardisierte
nichtstandardisierte
atypische
ungewöhnliche
unkonventionelle
untypischen
abweichende
nichtstandard
a-typical
atypische

Examples of using Atypisch in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
den Schwanz zwischen die Beine tragen ist atypisch.
to carry the tail between the legs is atypical.
Atypisch für China war jedoch,
Atypical of China, however,
Egal, wie atypisch die Versuchspersonen auch sein mögen,
No matter how atypical these subjects would have to be,
Typisch und atypisch.
Typical and atypical.
Die klinische Praesentation ist atypisch und irrefuehrend3,4.
Presentations are atypical and may be misleading3,4.
Absicherung atypisch Beschäftigter und Selbständiger.
Protection of non-standard workers and the self-employed.
Kann auch atypisch sein wie bei Dienstleistungen oder Softwareentwicklung.
May be also atypical as in supply of services or software development.
Deshalb sind atypisch stille Beteiligungen für die Altersvorsorge ungeeignet.
Therefore atypically quiet participation for the age precaution is unsuitable.
Die Gefäßversorgung erfolgt immer atypisch über eine Arterie des großen Kreislaufes.
The vasculature is always atypical via an artery of the systemic circulation.
Auch Selbständige und atypisch Beschäftigte sollen ausreichend abgesichert sein.
Self-employed and non-standard workers should be adequately protected.
was für eine Radierung atypisch ist.
which is atypical in an etching.
Der atypisch proliferierenden Variante wird langfristig gesehen ein erhöhtes Mammakarzinom-Risiko zugesprochen.
The atypically proliferating variant is considered to have an increased risk of breast cancer in the long term.
Der Rebsortenbestand ist für die Region des Tales der Marne einmalig und atypisch.
Encépagement is single and atypical for the area of the valley of the Marne.
Sie sind einzigartig, atypisch, weit entfernt von klassischen Formen.
They are unique, not typical, far away from classic shapes.
es typisch ist, die atypisch zu finden.
it is typical to find the atypical.
Der Name der neuen Kollektion aus der atypisch Schweizer Marke inspiriert von Extremsport.
The name of the new collection from the atypical Swiss brand inspired by Extreme Sports.
Nur wenn beide Testergebnisse atypisch waren, wurde das Kind als schwerhörig eingestuft.
If the infant́s test results in both cases were atypical, hearing loss was diagnosed.
Motive mit Emailtechnik sind ebenfalls atypisch für die jakutische Ornamentik Tafel XII, Abb.
Motifs with an enamel technique are also atypical for Yakut ornaments panel XII, fig.
Dysplasie-"atypisches Epithel", Sammeltopf aller atypisch proliferativen Zellveränderungen,
Dysplasia-"Atypical epithelium", melting pot of all atypically proliferating cell alterations,
Wryst bietet einen Stil so einzigartig und atypisch, dass keine andere Luxusmarke konkurrieren kann.
Wryst offers a style so unique and atypical that no other luxury brand can rival.
Results: 1634, Time: 0.0567

Top dictionary queries

German - English