BEDROHT IST in English translation

is under threat
bedroht sein
gefährdet ist
is at risk
in gefahr sein
gefährdet sein
gefährdet werden
bedroht sein
auf dem spiel stehen
besteht die gefahr
besteht das risiko
zu einer gefahr werden
gefährlich werden
is in danger
in gefahr sein
gefährdet sein
bedroht sein
verfallen sein
gefährdet werden
sich in gefahr befinden
nämlich gefahr
are under threat
bedroht sein
gefährdet ist
are at risk
in gefahr sein
gefährdet sein
gefährdet werden
bedroht sein
auf dem spiel stehen
besteht die gefahr
besteht das risiko
zu einer gefahr werden
gefährlich werden
was under threat
bedroht sein
gefährdet ist

Examples of using Bedroht ist in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Anerkennungsversprechen für Männer, deren sozialer Status bedroht ist.
recognition for men whose social status is threatened.
Sie sind von Korvan Il, wo ihr Lebensraum im Regenwald von Industriegiften bedroht ist.
They're from Corvan II, where their homes in the rainforests are threatened by industrial pollutants.
ihre Gesundheits- oder Sozialversorgung bedroht ist.
social needs is being jeopardised.
erste Anlaufstelle sein und bleiben, wenn unsere Sicherheit bedroht ist.
is our first port of call when security is threatened.
ihrer Ansicht nach ihre Identität als Großmacht bedroht ist.
as it feels its identity as a great power threatened.
Ärzte ohne Grenzen- medizinsche Nothilfe in Gebieten, in denen das Leben der Menschen bedroht ist.
Doctors Without Borders- we support the emergency medical care provided in areas where the life of many people is threatened!
Durch Beifang bedroht ist auch der Schweinswal in der Ostsee.
In the Baltic Sea, the harbour por-poise is also endangered as bycatch.
Der CDU-Politiker betonte, dass unsere Sicherheit heutzutage unmittelbar bedroht ist.
The CDU politician emphasized that nowadays everybody's safety is immediately threatened.
Ein echtes Naturjuwel, das leider auch massiv bedroht ist.
A true nature jewel, which unfortunately is heavily endangered.
Dort präsent sein, wo das Leben am meisten bedroht ist.
Being present there where life is most in danger.
Sie richtet ihre Aufmerksamkeit auf Menschen, deren Lebensqualität beeinträchtigt oder bedroht ist.
It focuses on people whose quality of life is impaired or at risk.
Sie ist abwesend von den Orten, wo das Leben prekär und bedroht ist.
It is not present on location where life is precarious and threatened.
Bedroht ist sie hier durch übertriebene Reinhaltung von Dächern
It is threatened by excessive cleaning of roofs
Die Insel Waiheke im Hafen von Auckland, deren Existenz aufgrund wechselnder Besitzverhältnisse bedroht ist.
Waiheke island near Auckland harbour, whose existence is under threat from changing ownership.
Eigenständige Maßnahmen, wenn die Gemeinschaft durch den Ausbruch ansteckender Erkrankungen unbekannten Ursprungs bedroht ist.
Acting on its own initiative when outbreaks of contagious illnesses of unknown origin are threatening the Community;
wodurch auch die Biodiversität bedroht ist.
which leads to the biodiversity being jeopardised.
Man muss sich dabei vor Augen halten, daß Amerika selbst von einer Wirtschaftskrise bedroht ist.
It should be borne in mind that the America herself is threatened with an economic crisis.
Neue Datenschutzgesetze und die Enthüllungen um Vault 7 zeigen, dass unsere Privatsphäre bedroht ist.
New FCC changes along with the Vault 7 revelations mean online privacy is under threat.
deren Überleben ohne diesen Schutz bedroht ist.
protect those whose survival is threatened without this protection.
All dies beweist erneut, dass die Meinungsfreiheit in Russland bedroht ist.
All this proves once again that freedom of speech in Russia is under threat.
Results: 6812, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English