BEREICHEN UMWELT in English translation

fields of environment
bereich umwelt
umweltbereich
bereich umweltschutz
bereich environment
gebiet des umweltschutzes
auf dem gebiet der umwelt
areas of environment
bereich umwelt
umweltbereich
bereich umweltschutz
sectors of the environment
areas of environmental
bereich umwelt-
spheres as environmental
field of environment
bereich umwelt
umweltbereich
bereich umweltschutz
bereich environment
gebiet des umweltschutzes
auf dem gebiet der umwelt
area of environment
bereich umwelt
umweltbereich
bereich umweltschutz
fields of environmental
bereich umwelt-
umweltbereich , die

Examples of using Bereichen umwelt in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Darüber hinaus werden aus dem Kohäsionsfonds Vorhaben in den Bereichen Umwelt und Verkehr unterstützt.
In addition, the Cohesion Fund will support projects in the fields of environment and transport infrastructure.
Dem öffentlichem Interesse Europas an einer nachhaltigen Politik in den Bereichen Umwelt und Klimawandel entsprechend handeln.
Serve Europe's public interest in sustainable policy making in the field of Environment and Climate Change.
Diese Förderung soll die Umsetzung der Strategie in den Bereichen Umwelt und Verkehr unterstützen.
These funds will be used to support the implementation of the strategy in the policy areas of environment and mobility.
Sie fördert Projekte in den Bereichen Umwelt, Soziales, Bildung und Kultur in der ganzen Schweiz.
The foundation supports projects throughout Switzerland in the areas of the environment, social affairs, and education and culture.
Deshalb war es auch schwierig, in den Bereichen Umwelt und Menschenrechte Verbesserungen zu erzielen.
Consequently it was also difficult to achieve improvements in the areas of the environment and human rights.
Zweitens beschränkt sich die Förderung auf die Teilfinanzierung von Projekten in den Bereichen Umwelt und transeuropäische Verkehrsnetze.
Secondly, assistance is restricted to the part financing of projects in the fields of the environment and Trans-European transport networks.
Die größten Probleme bestehen nach wie vor in den Bereichen Umwelt, Steuern und Verkehr.
The major concerns continue to be mainly in the areas of the environment, taxation and transport.
an Leitaktionen besonders wichtig ist, wie z.B. in den Bereichen Umwelt, Ernährung und öffentliche Gesundheit sowie nukleare Sicherheit.
important specific programmes or key actions such as those in the sectors of the environment, food and public health.
Grundlage unseres starken Engagement in den Bereichen Umwelt und Soziales.
form the basis for our strong commitment in the areas of environmental and social affairs.
Diese Einrichtungen, die u.a. in den Bereichen Umwelt und Soziales sehr aktiv sind,
These organisations, which are extremely active in such spheres as environmental and social issues, have regularly spoken
Einige Fortschritte sind in den Bereichen Umwelt, Verkehr.
Some progress has been made in the environment, transport.
Analyse von Schwerpunktthemen aus den Bereichen Umwelt und Verkehr- Beispiele.
An analysis of some priority themes in the field of the environment and transport funded by the Cohesion Fund- Examples.
Weitere 5% der EFSI-Investitionen sind den Bereichen Umwelt und Ressourceneffizienz zuzuordnen.
A further 5% of EFSI investment covers the environment and resource efficiency sector.
Infrastrukturprojekte in den Bereichen Umwelt, natürliche Ressourcen, Stadtentwicklung und Soziales.
Infrastructure projects in the environmental, natural resources, urban development and social fields;
Bereits begonnene gemeinschaftliche Vorhaben in den Bereichen Umwelt und Gesundheit;
Existing cooperation projects in the environmental and national health sectors;
Der Kohäsionsfonds beteiligt sich an Interventionen in den Bereichen Umwelt und transeuro­päische Verkehrsnetze.
The cohesion fund helps to promote intervention in the environment and trans-European transport networks.
Örtliche Beschäftigungsinitiativen zur Schaffung von Arbeitsplätzen in den Bereichen Umwelt, Kultur und Dienstleistungen.
Local employment initiatives leading to jobs linked to the environment, culture and services.
Diese Seminare und Lehrgänge vermitteln Fachwissen und Schlüsseltechniken aus den Bereichen Umwelt und Energie.
These seminars and courses convey expert knowledge for professionals from within the fields of energy and environmental management and provide intensive training in the necessary methods and techniques.
Produktive Arbeitsförderung in den Bereichen Umwelt, soziale Dienste
Productive work promotion in the context of environment, social services
gemeinsame Verwaltung in den Bereichen Umwelt, kulturelles Erbe und Risikovorbeugung.
joint management in environment, cultural heritage and risk prevention.
Results: 2840, Time: 0.0319

Bereichen umwelt in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English