BESCHAULICHEN in English translation

tranquil
ruhig
still
beschaulich
ruhe
friedlich
peaceful
friedlich
ruhig
friedvoll
friedfertig
frieden
erholsame
contemplative
nachdenklich
kontemplativ
besinnlich
beschaulich
der besinnliche
der kontemplative
quiet
ruhig
still
leise
ruhe
die stille
placid
gelassen
ruhig
friedlichen
beschaulichen
picturesque
malerisch
pittoresk
schön
introspective
introspektiv
introvertiert
beschaulichen
nach innen
small town
kleine stadt
kleinstadt
kleinen ort
städtchen
kleine städtchen
kleinen dorf
kleine ortschaft
ortschaft
kleine gemeinde
kleine örtchen

Examples of using Beschaulichen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im kleinen, beschaulichen Örtchen South Park treten zwei Superhelden-Fraktionen gegeneinander an.
In the small, tranquil town of South Park, two superhero factions compete against each other.
In Deutschland hat der Künstler im eher beschaulichen Koblenz seine Homebase.
In Germany, the artist's home base is in the more reflective locality of Koblenz.
Die Edel-Currywurstbude im beschaulichen Grunewald zieht Gutbetuchte und Normalsterbliche gleichermaßen an.
The upmarket currywurst stall in peaceful Grunewald attracts the well-to-do and mere mortals alike.
Wer einen ruhigen, beschaulichen Stellplatz sucht und die Natur genießen möchte ist hier richtig.
Anyone looking for a quiet, contemplative space and wants to enjoy nature right here.
liegt im beschaulichen Stadtteil Mönchengladbach-Reyd.
is located in the quiet district Mönchengladbach-Reyd.
Vom beschaulichen Wörrstadt in die weite Welt.
From placid Wörrstadt into the wide world.
Besuchen Sie uns im beschaulichen Almtal, wo Grüne Erde zuhause ist.
Visit us in the peaceful Almtal valley, where Grüne Erde is at home.
Im beschaulichen Innenhof des Schlosses in Tandern….
In the picturesque courtyard of the castle in Tandern, the celebrations….
Gönnen Sie sich die Zeit für die Entdeckung einer einzigartigen und beschaulichen Kulturlandschaft.
Take your time to explore a unique and peaceful cultural landscape.
Polizei, Sicherheitsdienste und Personenschutz im beschaulichen Ebringen.
Police, security services and bodyguards in introspective Ebringen.
Wirkung: Starkes High mit einer klaren und beschaulichen Seite.
Effect: Strong high, with a clear and introspective side.
In diesem beschaulichen Ort übernachteten wir im‚Garni Hotel Rute‘.
In this contemplative place we stayed at the‘Garni Hotel Rute.
Im beschaulichen Kelheim verschiebt derweil ein Georg Schneider die Grenzen.
Also in placid Kelheim Georg Schneider pushes boundaries.
Kleines, aber feines Hotel im beschaulichen Anacapri.
Small, but classy hotel in picturesque Anacapri.
Vom beschaulichen Weinheim ins urbane Mannheim ist es nur ein Katzensprung.
From contemplative Weinheim over to urban Mannheim is just a short ride.
In diesem Jahr wurden alle beschaulichen Orden aufgehoben.
This ended in 1783 when all contemplative orders were abolished.
betäubte Kombination mit einer beschaulichen und meditativen mentalen Qualität.
numb combination with a contemplative and meditative mental quality.
Historisches Zentrum der Stadt mit lebhaften und beschaulichen Ecken.
Historical Centre of the city with bustling and tranquil areas.
Ende der 60er Jahre im damals beschaulichen Parsdorf in Oberbayern.
End of the 60s in the then contemplative Parsdorf in Upper Bavaria.
Zeit zum Bummeln im beschaulichen Wilkowo.
Time for a stroll in the tranquil town of Vilkovo.
Results: 1714, Time: 0.0598

Top dictionary queries

German - English