BEWIRKTEN in English translation

caused
verursachen
ursache
führen
weil
grund
auslösen
hervorrufen
bewirken
anlass
veranlassen
resulted
ergebnis
resultat
folge
führen
resultieren
entstehen
ergeben
konsequenz
somit
fazit
brought
bringen
holen
mitnehmen
erwecken
führen
kommen
bewirken
hervorbringen
led
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
produced
produzieren
erzeugen
herstellen
fertigen
hervorbringen
hervorrufen
entstehen
ergeben
vorlegen
bewirken
did
tun
machen
haben
erledigen
leisten
gehen
schaffen
bewirken
doch
eigentlich
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
created
erstellen
schaffen
erzeugen
kreieren
anlegen
gestalten
entstehen
bilden
verursachen
sorgen
meant
bedeuten
gemein
verstehen
mittelwert
mittel
bedeutung
also
meine
heißt
mittlere
effected
wirkung
effekt
einfluss
kraft
wirken
wirksam
folge
wirksamkeit

Examples of using Bewirkten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nur zwei Runden später bewirkten Trümmerteile auf der Fahrbahn allerdings eine vier Runden währende Gelbphase.
Only two lap later, however, debris on the track caused a full course yellow period of four laps.
Wir habe es mit echten, von Gottes Geist bewirkten Erscheinungen und Botschaften zu tun.
We are dealing with authentic apparitions and messages, which are brought about by the Spirit of God.
Die durch§§ 13a und 13b ErbStG bewirkten Ungleichbehandlungen sind nicht durchgehend verhältnismäßig im engeren Sinne.
The unequal treatment that results from§§ 13a and 13b ErbStG is not consistently appropriate in the stricter sense.
Diese Schichten müssen elastisch sein, damit sie bei der durch die Erwärmung bewirkten Materialausdehnung nicht zerstört werden.
These layers have to be elastic, so that they are not destroyed by the material expansion caused by heating.
Die Malerei sollte die hölzernen Balken vor Feuchtigkeit und vor dem durch Einwirkung der Sonnenstrahlen bewirkten Platzen schützen.
The painting was intended to protect the logs against the effect of sunrays.
Die Volksbewegung von 1990 und die durch sie bewirkten verfassungsrechtlichen Änderungen haben dem nepalischen Volk größere Freiheiten und Rechte gebracht.
On balance we can say that the people's movement of 1990 and the constitutional changes caused by it have brought greater rights and freedom to the people.
Neben dem ökonomisch bewirkten Holocaust durch Hungersnot kommt noch die Weltkriegsgefahr hinzu, die durch legalisierte Hyperausbeutung wehrhafter Staaten heraufbeschworen wird.
In addition to the economically caused holocaust by famine there is also the threat of a world war which is caused by seemingly legalized hyper exploitation of states that defend themselves.
Die durch spezielle klimatische Verhältnisse bewirkten Temperaturschwankungen und die unterschiedlichen Höhenlagen der Weingärten bedingen eine Säure,
Temperature fluctuations caused by special climatic conditions and vineyards at different
Geringere Konzentrationen bewirkten teilweise sogar eine Wachstumsförderung.
A lower concentration resulted partially even in a stimulation of growth.
Diese Untersuchungen bewirkten zudem eine gewisse Öffnung in der Wissenschaft
Moreover, these investigations led to a certain awareness of science
Neubau-Ablieferungen bewirkten ein Kapazitätswachstum, das deutlich über der Nachfrage lag.
Newbuilding deliveries produced capacity growth far in excess of demand.
Die Vorschläge bewirkten kleine Veränderungen.
The suggestions resulted in small changes.
Ii Zur Erforderlichkeit und Verhältnismäßigkeit des durch die RES-Zahlungen bewirkten Ausgleichs.
Ii The necessity and proportionality of the compensation made by means of the RES payments.
Im Verein miteinander bewirkten diese Entwicklungen, dass die GAP im Jahr 1992 durchgreifend reformiert wurde.
Together these developments led to a major reform of the CAP in 1992.
der Erfolg des Internets bewirkten die Herausgabe von Online-Casinos.
the success of the Internet brought about the launch of online casinos.
Seine Gebote bewirkten, dass sie in der Gegenwart lebten.
His commands made them live in the present.
Die fotografischen Dokumente bewirkten damals Hausdurchsuchungen
At that time, these photographic documents resulted in house searches
Verspätete Lieferungen von Rollmaterial und Verzögerungen bei einzelnen Immobilienprojekten bewirkten zudem eine vorübergehende Entlastung.
Delays to rolling stock deliveries and individual real estate projects also brought temporary relief.
Die ebenfalls stetig sinkenden Umsätze bewirkten ein ausgeprägtes Kostenbewusstsein auf allen Ebenen.
The constantly decreasing sales led to a pronounced cost awareness in all areas.
Mit den durch diese Richtlinie bewirkten Verbesserungen wird ein höheres Sicherheitsniveau für alle Nutzer,
The improvements brought by this Directive will improve safety conditions for all users,
Results: 3611, Time: 0.0695

Top dictionary queries

German - English