DARGELEGTE in English translation

set out
festgelegten
dargelegten
festgelegt
genannten
aufgeführten
niedergelegten
beschriebenen
verankerten
dargelegt sind
festgesetzten
outlined
umriss
skizzieren
gliederung
überblick
umreißen
kontur
beschreiben
entwurf
übersicht
erläutern
presented
präsentieren
vorhanden
gegenwart
anwesend
präsent
geschenk
stellen
heute
vorlegen
vertreten
described
beschreiben
bezeichnen
schildern
beschreibung
charakterisieren
erläutern
umschreiben
expressed
ausdrücken
äußern
aussprechen
zeigen
bekunden
exprimieren
ausdrückliche
zum ausdruck bringen
eil
stated
staat
zustand
bundesstaat
land
status
bundesland
sagen
angeben
erklären
staatliche
laid out
auslegen
lag
ausbreiten
bereitlegen
breiten sie
festlegen
explained
erklären
erläutern
beschreiben
sagen
darlegen
erklärung
begründen
verdeutlichen
aufklären

Examples of using Dargelegte in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die im Bericht dargelegte Verfahrensweise scheint ein ausgewogener
The procedures presented in the report seem to represent a balanced
11 der Verordnung( EWG) Nr. 1969/88 genannten Aufgaben auf die in den nachfolgenden Artikeln 2 bis 8 dargelegte Weise.
11 of Regulation( EEC) No 1969/88, in the manner described in Articles 2 to 8 hereafter.
Die im aktualisierten Programm dargelegte Wirtschafts- und Haushaltspolitik stimmt im Großen und Ganzen mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik überein.
The economic and budgetary policies presented in the updated programme are also broadly consistent with the Broad Economic Policy Guidelines.
Die Kommission hat heute beschlossen, ihre in dieser Mitteilung dargelegte Politik zu revidieren.
The Commission to-day decided to revise the policy set out in its communication of 12 July 1994.
Als Referenzmethode für die Probenahme ist die im Europäischen Norm-Entwurf prEN 12341 dargelegte Methode für PM10 zu verwenden.
The reference method for sampling shall be the method for PM10 described in draft European standard prEN 12341.
Durch die in dem Programm dargelegte Haushaltsstrategie soll bis zum Jahr 2016 ein ausgeglichener Haushalt erzielt werden.
The objective of the budgetary strategy outlined in the programme is to reach a balanced budget in 2016.
Kernstück der Strategie ist der in den Leitlinien 1 und 2 dargelegte präventive Ansatz.
The preventive approach set out in guidelines 1 and 2 lies at the heart of the strategy.
Die im Programm dargelegte Haushaltsstrategie ist mit einer verbesserten Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen vereinbar.
The budgetary strategy outlined in the programme is compatible with improving the sustainability of public finances.
Die im Programm dargelegte wirtschaftspolitische Strategie steht weitgehend mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik in Einklang.
The strategy for economic policies outlined in the programme is broadly consistent with the Broad Economic Policy Guidelines.
Die Kommission legt ihren Vorschlägen das in Artikel 4 der Richtlinie 94/12/EG dargelegte Konzept zugrunde.
In these proposals, the Commission will follow the approach outlined in Article 4 of Directive 94/12/EC.
wandte sich aber gegen das im Konsultationspapier dargelegte Konzept.
was against the approach as set out in the consultation document.
Die in der Entschließung vom Juni 2004 dargelegte Verhandlungsposition des Europäischen Parlaments war der letzte für die Fraktionen wirklich annehmbare Kompromiss, und deshalb haben wir sie einstimmig angenommen.
The European Parliament's negotiating position expressed in the Resolution of June 2004 was the last compromise that was truly acceptable to the political groups and we therefore approved it unanimously.
Ich möchte hervorheben, wie sehr die in dieser Aussprache von Kommissar dargelegte Reaktion auf das amerikanische'Farm Bill' meiner Meinung nach den Interessen der europäischen Landwirtschaft abträglich zu sein scheint.
FR I should like to emphasise just how much the reaction to the American Farm Bill expressed in this debate by Mr Fischler appears to me to be contrary to the interests of European farming.
Schellings in dieser Arbeit in ihren wesentlichen Punkten dargelegte Strategie gegen Zeit und Geschichte verraet
Schelling's strategy against the genuin philosophical time and history, explained in this work in its essential points,
anderweitig weitergeben, außer auf die in diesen Datenschutzbestimmungen dargelegte Weise.
except in the manner explained in this data protection document.
Die Sozialpartner teilen die von der Kommission in ihrer Mitteilung„Beschäftigung in Europa- Ein Vertrauenspakt" dargelegte Auffassung, daß sich der Arbeitsmarkt in Europa immer mehr zu einem„Markt der Kompetenzen entwickelt".
The social partners share the opinion expressed by the Commission in its communication on'Action for employment in Europe, a confidence pact', which describes the labour market in the EU as'developing into a skills market.
Gleichwohl gilt auch hier unsere eben dargelegte allgemeine politische Position.
However, our general political position, as stated above, also applies here.
Ich ziehe das heute Vormittag von der Kommissarin dargelegte Konzept vor.
I much prefer the approach outlined by the Commissioner this morning.
Die im Kommissionsvorschlag dargelegte neue Zwei-Ebenen-Struktur des Netzes weist folgende Hauptmerkmale auf.
The new double-layer structure of the network, as outlined in the Commission proposal, has the following key features.
Das Parlament erörtert die großen Haushaltsposten sowie die im Einfuhrungsbericht dargelegte allgemeine Regierungspolitik.
Parliament discusses the broad budget outlines and government policy in general, presented in the introductory statement.
Results: 4510, Time: 0.0969

Top dictionary queries

German - English