EGAL in English translation

no matter
egal
ganz gleich
unabhängig
gleich
gleichgültig
einerlei
es spielt keine rolle
no rolle
gleichviel
keine angelegenheit
regardless
unabhängig
egal
ungeachtet
ganz gleich
ohne rücksicht
gleichgültig
whatever
auch immer
immer
egal
unabhängig
gleich welcher
anyway
sowieso
jedenfalls
ohnehin
überhaupt
wie auch immer
egal
eh
ja
auf jeden fall
irrespective
unabhängig
ungeachtet
egal
gleich
do not care
ist egal
kümmern sich nicht
interessieren sich nicht
ist scheißegal
ist gleichgültig
ist wurscht
not care
nicht wichtig ist
einerlei
scheren sich nicht
don't care
ist egal
kümmern sich nicht
interessieren sich nicht
ist scheißegal
ist gleichgültig
ist wurscht
not care
nicht wichtig ist
einerlei
scheren sich nicht
didn't care
ist egal
kümmern sich nicht
interessieren sich nicht
ist scheißegal
ist gleichgültig
ist wurscht
not care
nicht wichtig ist
einerlei
scheren sich nicht
doesn't care
ist egal
kümmern sich nicht
interessieren sich nicht
ist scheißegal
ist gleichgültig
ist wurscht
not care
nicht wichtig ist
einerlei
scheren sich nicht

Examples of using Egal in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Egal, Lux' Schlafzimmer haben wir oben und du.
Anyway, we got Lux's bedroom upstairs, and you.
Mir egal, wer du bist.
I don't care who you are.
Egal wie, machen Sie es spannend.
Whatever you do, make it intriguing and short.
Übrigens: Egal, auf welchem Karrierelevel Sie bei uns anfangen.
Incidentally: regardless of the career level at which you start.
Mir egal, wer sie ist.
I do not care who it is.
Egal, nun ist es Mord
Anyway, now it's murder
Mir egal, in welchem Bett du liegst.
I don't care what bed you're in.
Egal was du tust, es sieht cool aus.
Whatever you do, it's bound to look cool.
Egal, wo es sitzt- wir finden es.
Regardless of where it is, we will find it.
Egal, welche Kultur wir sind,
No matter what culture we're from,
Egal welche Musikrichtung Sie bevorzugen,
Whatever music you prefer,
Egal welches Modell, dein Android ist deins.
No matter the model, Android is uniquely yours.
Egal, ob die Bewohner anwesend sind oder nicht.
Regardless of whether the inhabitants are there or not.
Alle Artefakte, egal von welchem Typ.
All artifacts, regardless of their type.
Peter... egal, er ist draußen in Rio Rancho.
Peter... Anyway, he's out in Rio Rancho.
Egal was- er repariert alles.
No matter what- he repairs everything.
Egal, ich werde sowieso gewinnen.
Do not care, I will win anyway.
Für jeden Tag- egal wo Du bist.
Every day- no matter where you are.
Volle Funktionalität- Egal welches Paket.
Full functionality- regardless of the package.
Knurrend Ist mir egal.
Growling I do not care.
Results: 87202, Time: 0.1824

Top dictionary queries

German - English