EINGEFASSTE in English translation

framed
rahmen
gestell
bild
fassung
bilderrahmen
zarge
untergestell
gerüst
set
satz
reihe
stellen sie
legen sie
fest
einstellung
bestimmen
gesetzt
eingestellt
festgelegt
enclosed
umschließen
legen
einschließen
beifügen
umgeben
enthalten
umhüllen
unterlegen
einfassen
mitschicken
bound
binden
bindung
fesseln
verpflichten
klemme
zwickmühle
verbindlich
rechtsverbindlich
festbinden
zugzwang
edged
rand
kante
vorteil
schneide
vorsprung
schärfe
ufer
ecke
ortsrand
waldrand
bordered
grenze
rand
bordüre
grenzgebiet
umrandung
landesgrenze
grenzübergang
borte
staatsgrenze
lined
linie
zeile
einklang
leitung
reihe
übereinstimmung
grenze
strecke
säumen
schlange
surrounded
umgeben
rund
umschließen
umzingeln
umringen
ranken sich
umrahmen
sicke
umgebung
umstellen

Examples of using Eingefasste in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elastisch eingefasste Abschlüsse an Kapuze, Ärmeln und Bund.
Elastic binding on hood, sleeve hems and waistband.
Oberhalb des Sockels sind schwarze, mit Rot eingefasste Felder gemalt.
Above the plinth are painted fields of black bordered in red.
Das in einer 30 Meter hohen Halle eingefasste Hochregallager bietet Platz für über 400 Automobilkarosserien.
The high bay warehouse, which is framed by a 30 meters tall hall, provides enough space for 400 car bodies.
Das sind eingefasste Glassteine( Simili) die der Nachbildung
These mounted glass stones are replica
In der Kleidung wird der am Revers weiß eingefasste Anzug als traje de fantasía benannt.
The related men's suit with a white border is named traje de fantasía.
ein feingliedriges Mieder und eine eingefasste Taille.
boned bodice, and nipped-in waistline.
sie besitzt glatte Nähte und eingefasste Ränder für eine lange Haltbarkeit.
with lock-stitch taped seams and fully trimmed edges for durability.
stecken Sie das im Massagesessel eingefasste 3,5 Klinkenkabel(Musikkabel) in den Kopfhörerausgang ihres Mediagerätes.
put the jack cable that is integrated in your massage chair, into your music device.
Auch hier haben Korpusseiten, Böden und die eingefasste Tischplatte die Flächenfarbe, die Sie bei Ihrer Bestellung angeben.
floors and framed table top will be the surface colour that you specify in your order.
Eingefasste Keramikfliesen und -wände.
Bordered ceramic floor and walls.
Eingefasste Wand- und Bodenfliesen.
Bordered ceramic floor and walls.
Eingefasste aged-look Paspelierung am Schild.
Bordered used-look piping on the peak.
Eingefasste Bündchen am Ärmelabschluss und Beinausschnitt.
Binding at sleeve cuffs and leg openings.
Eingefasste Filter auf Anfrage auf Anfrage.
Framed filters upon request upon request.
Eingefasste Nähte in Kontrastfarbe sorgen für"sichtbare Sicherheit.
Bound seams in contrasting colours for visible safety.
Eingefasste Ränder sorgen für ausreichende Tragfähigkeit der Tasche.
Hemmed edges for higher bearing capacity.
Eingefasste Ärmelbündchen(mit Daumenloch),
Bound thumbhole cuffs,
Exo 25:7 Onyxsteine und eingefasste Steine zum Leibrock und zum Amtschild.
Onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
Blickfang im ersten Stock ist die durch einen Deckenkubus aus Sichtbeton eingefasste Rohstahlkonstruktion.
An eye-catcher on the first floor is the raw steel structure framed by a cube of exposed concrete.
Die sorgfältig eingefasste Krempe und die tropfenförmige Krone verleiht dem hochwertigen Hut eine erlesene Optik.
The carefully framed brim and teardrop shaped crown gives the quality mens hat an exquisite look.
Results: 388, Time: 0.0938

Top dictionary queries

German - English