EINGESTEHEN in English translation

admit
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
acknowledge
anerkennen
bestätigen
akzeptieren
zugeben
bekennen
eingestehen
würdigen
anerkennung
quittieren
einräumen
confess
gestehen
bekennen
beichten
zugeben
sagen
geben zu
recognize
erkennen
wiedererkennen
anerkennung
accept
akzeptieren
annehmen
übernehmen
zustimmen
anerkennen
entgegennehmen
zulassen
einverstanden
concede
zugeben
einräumen
zugestehen
räumen ein
eingestehen
überlassen
geben zu
kassieren
recognise
erkennen
wiedererkennen
anerkennung
würdigen
einräumen
eingestehen
say
sagen
behaupten
sprechen
meinen
wort
erzählen
heißt
admitting
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
admitted
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
acknowledging
anerkennen
bestätigen
akzeptieren
zugeben
bekennen
eingestehen
würdigen
anerkennung
quittieren
einräumen
admits
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
recognized
erkennen
wiedererkennen
anerkennung
said
sagen
behaupten
sprechen
meinen
wort
erzählen
heißt
acknowledged
anerkennen
bestätigen
akzeptieren
zugeben
bekennen
eingestehen
würdigen
anerkennung
quittieren
einräumen
confessed
gestehen
bekennen
beichten
zugeben
sagen
geben zu
recognising
erkennen
wiedererkennen
anerkennung
würdigen
einräumen
eingestehen

Examples of using Eingestehen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Du kannst es nicht eingestehen.
You just can't admit it, can you?
Sollte ich meine Blamage eingestehen?
Should I admit my disgrace?
Wirst du deine Fehler nicht eingestehen?
Will you not admit your failings?
Leider wird er niemals seine Schuld eingestehen.
I'm afraid he will never admit his guilt.
Jetzt muss er seine Niederlage eingestehen.
Surely he has to admit defeat?
Er soll seine Haftung eingestehen.
I want an admission of liability.
Ich wollte es mir selbst nicht eingestehen.
I guess I just didn't want to admit it to myself.
Ich kann es kaum mir selbst eingestehen.
I have hardly been able to admit that to myself.
Gut, solange Sie Ihren Irrtum eingestehen.
Well, so long as you admit your error.
Du kannst die Niederlage eingestehen.
Now you can call it.
Ich wollte es mir aber nie eingestehen.
Never wanted to admit it to myself.
Und hier muss ich mir Selbstüberschätzung eingestehen.
And I'm going to admit to hubris.
So würdet ihr nur Eure Niederlage eingestehen.
No! Then you would admit defeat.
Du wolltest es nur nicht eingestehen.
You just couldn't face it.
Was soll ich denn eingestehen, Lux?!
What would you like me to admit, Lux?
Also warum kannst du es dir nicht eingestehen?
So why can't you admit it to yourself?
Sie sollten ihre Starrköpfigkeit aufgeben und die Niederlage eingestehen.
They should overcome their stubbornness and admit defeat.
Den musste ich doch eingestehen.
I needed to own up to it.
Wenn auch aller diese eingestehen.
Let all of them admit.
Das muss ich mir eingestehen.
I must have cum five times.
Results: 2253, Time: 0.0438

Top dictionary queries

German - English