EINHOLT in English translation

catches up
aufholen
einholen
nachholen
aufschließen
gleichziehen
erwischen
fangen
nachholbedarf
gets
bekommen
erhalten
werden
holen sie sich
haben
lernen sie
bringen
kriegen
gelangen
besorgen
overtakes
überholen
einholen
übernehmen
überwältigen
übertreffen
überkommen
ereilen
überrollen
überflügeln
ergreife
obtains
erhalten
bekommen
einholen
beziehen
erlangen
erwerben
gewinnen
erzielen
erreichen
besorgen sie sich
seeks
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche
collects
sammeln
erheben
erfassen
abholen
sammlung
einziehen
kassieren
gesammelten
gathers
sammeln
versammeln sich
treffen sich
erfassen
zusammenkommen
kommen
zusammentragen
einholen
zusammenstellen
catch up
aufholen
einholen
nachholen
aufschließen
gleichziehen
erwischen
fangen
nachholbedarf
catching up
aufholen
einholen
nachholen
aufschließen
gleichziehen
erwischen
fangen
nachholbedarf
get
bekommen
erhalten
werden
holen sie sich
haben
lernen sie
bringen
kriegen
gelangen
besorgen
seeking
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche
collect
sammeln
erheben
erfassen
abholen
sammlung
einziehen
kassieren
gesammelten

Examples of using Einholt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Was soll ich tun, wenn es mich mit der Droge intus einholt?
What will I do when it catches up with me then?
Das alles ist sowieso bloß beschissenes Karma, das mich einholt, weißt du?
You know it's all just a big can of karmic whoop-ass anyway, you know?
Angela Buckmans Arbeit als stellvertretende Bezirksstaatsanwältin sie jetzt einholt.
as Assistant District Attorney has come back to haunt her.
Wenn er uns einholt, lass dich fallen,
If he catches up with us, fall to the ground,
Und falls der Winterblues Sie doch einholt.
If the winter blues ever catch up with you, think of the saying.
Dass der Beauftragende bestimmte personenbezogene Informationen vom Beauftragten einholt.
The principal has to obtain certain personal information from the contractor.
Die Sache wird jedoch komplizierter als Hyeons Vergangenheit ihn wieder einholt.
Things get more complicated when Hyeon's past catches up with him.
Als er Aruna einholt, sieht er, wie sie in Ketten fortgeführt wird.
By the time he catches up with Aruna, she is being led away in chains.
Aber als er sie einholt, beginnt der Spaß.
But when he catches up with her the fun begins.
Wenn ein Reiter ein Mädchen einholt, darf er sie küssen.
If a dzhigit catches up with a girl, he may kiss her;
Bevor Lucifer Sam einholt.
Before lucifer gets to sam.
Einholt Sie Autos finden
Overtakes you find cars
Sollte man einen König nicht danach beurteilen, wo er Rat einholt?
Is not a king to be judged by those from whom he seeks counsel?
Der Rest ist nur Enttäuschung und meine Vergangenheit die mich wieder einholt.
The rest is just disappointment and my past catching up with me again.
Ich will nicht, dass sie mich einholt.
I mean, I don't want her catching me.
N Computerspiel-Fabrikant. Der wartet, dass ihn irgendwann die Technik einholt.
Computer-gaming magnate waiting for technology to catch up with him.
Es dauert einige Zeit, bis das Bewusstsein der Massen die Ereignisse einholt.
It will take some time for the consciousness of the masses to catch up with events.
Du wartest darauf, dass die Wissenschaft deine Brillanz einholt.
You're waiting for science to catch up to your brilliance.
Wir sind da, ehe er uns einholt.
We will be there before he catches us.
Wir verbrachten jeden Tag damit,... wartend, dass uns die Vergangenheit einholt.
We spent every day waiting for the past to catch up with us.
Results: 10353, Time: 0.0621

Top dictionary queries

German - English