ELAN in English translation

vigor
kraft
vitalität
elan
stärke
energie
nachdruck
lebenskraft
enthusiasm
begeisterung
enthusiasmus
begeisterungsfähigkeit
leidenschaft
freude
begeistern
eifer
elan
spielfreude
vigour
kraft
vitalität
elan
nachdruck
energie
stärke
lebenskraft
schwung
wuchskraft
wüchsigkeit
panache
elan
flair
schwung
stil
bravour
rasanz
panaschieren
drive
fahrt
antrieb
laufwerk
fahren sie
autofahrt
treiben
vorantreiben
festplatte
fahrzeit
fahrtzeit
élan
elan
schwung
verve
schwung
elan
the
energy
energie
kraft
strom
energieversorgung
energiebereich
energetisch
momentum
dynamik
schwung
impuls
an fahrt
eigendynamik
schwungkraft
auftrieb
rückenwind
elan
wucht

Examples of using Elan in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Kampagne von Elan d.o.o.
The Campaign hosted by Elan, d. o. o.
Dann hat sich herausgestellt, dass der Elan nicht ausgeblieben ist.
Later it turned out that the momentum didn't fade.
Dank Ihrer Tätigkeit hat die Kommission Elan, Ehrbarkeit und Autorität zurückerlangt.
Thanks to your actions, the Commission has regained impetus, respectability and authority.
Elan 45 Impression ist ein neues Wunder der Elan Produktion.
Elan Impression 45 is a new marvel of Elan production.
Dadurch schwand der Elan schnell.
Thus the energy shrank fast.
Gewinner der Untergruppe"Classic Elan 431″.
Winner of sub group"Classic Elan 431.
Dein Elan.
Your drive.
Die Unterkunft liegt 60 km entfernt von Chateau elan Winery.
The property is located 60 km from Chateau elan Winery.
Nun, ich bewundere Ihren Elan.
Well, I admire your spirit.
Mit Herzblut, Enthusiasmus und Elan.
With passion, enthusiasm, and vigour.
Denn wir müssen dafür sorgen, daß der Elan von Kyoto erhalten bleibt.
We need to keep the momentum from Kyoto.
So viel Elan.
So much drive.
Ich bewundere deinen Elan.
I admire your spirit.
Ich bewundere deinen Elan, Junge.
I admire your spirit, boy.
Ich hab keinen Elan.
I got no pep.
Ich mag Ihren Elan.
I like your vim.
Noch einmal mit Elan.
Once more with vim.
Zuverlässigkeit, stark und voller Elan.
Reliability, strong and full of vigor.
Voller Schwung und Elan.
Full of vim and vigor.
Die Villa Chalet 104 Cabin liegt ungefähr 60 km entfernt von Chateau elan Winery.
Chalet 104 Cabin lies within 60 km from Chateau elan Winery and features a free car park and a golf course.
Results: 1739, Time: 0.08

Top dictionary queries

German - English