IMPULSO - übersetzung ins Deutsch

Schwung
impulso
swing
ímpetu
brío
zancada
Dynamik
dinámica
dinamismo
impulso
dinámico
ímpetu
vitalidad
dinamica
dinamizador
Schub
impulso
empuje
aumento
al empujón
brote
recidiva
tanda
thrust
Förderung
promoción
fomento
promover
fomentar
apoyo
favorecer
apoyar
ayuda
desarrollo
impulsar
Auftrieb
impulso
flotabilidad
aumentar
elevación
sustentación
aumento
alza
impulsó
boyante
Antrieb
propulsión
accionamiento
unidad
impulsión
motor
impulso
tracción
actuador
conducir
drive
Elan
impulso
vigor
entusiasmo
espíritu
ímpetu
energía
Boost
impulso
impulsar
aumentar
aumento
Momentum
impulso
ímpetu
momento
Drang
penetró
impulso
entró
necesidad
deseo
ganas
urgencia
insistió
invadió
compulsión

Beispiele für die verwendung von Impulso auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Las enseñanzas de Buda han perdido su impulso.
Also hat Buddhas Lehre seine Kraft verloren.
La Unión por el Mediterráneo está perdiendo impulso y también merece nuestra atención.
Die Union für den Mittelmeerraum verliert an Schwung und verdient gleichermaßen unsere Aufmerksamkeit.
La energía sostenible es local y puede llegar a dar un importante impulso al desarrollo.
Erneuerbare Energien haben lokalen Bezug und können der Entwicklung enorme Impulse verleihen.
Se perderá el impulso.
Der Schwung wird verloren gehen.
y con ello damos un impulso.
und damit haben wir einen Anstoß gegeben.
Todo el fuego y la furia. El impulso.
All das Feuer, die Willenskraft, der Antrieb!
Por tanto, tenemos que dar un nuevo impulso al mercado interior.
Daher müssen wir dem Binnenmarkt neuen Schwung verleihen.
Activé los propulsores de popa a medio impulso.
Ich erhöhe den Hecktrieb auf halbe Kraft.
Lo sé, pero de dónde vendría ese impulso?
Ich weiß, aber woher ist der Anstoß dazu gekommen?
Por tanto, deseo que el actual congreso dé un nuevo impulso a los estudios históricos.
Möge somit die derzeitige Tagung der Geschichtsforschung neuen Schwung verleihen.
Mantener el impulso.
Aufrechterhaltung der Dynamik.
El rasgo psicológico característico de la primera adultez es el impulso de establecerse.
Das charakteristische psychologische Merkmal des ersten Erwachsenenalters ist der Drang, sich zu etablieren.
No ser apresurado en el impulso de la tensión.
Nicht in die Steigerung der Spannung eilte werden.
En la vida de negocios el impulso es un motivo auto-centrado.
Im Geschäftsleben ist der Antrieb ein selbstbezogenes Motiv.
Pruebas de diagnóstico cobra impulso.
Diagnostic Testing gewinnt an Fahrt.
Llaman a su fuente secreta de poder,"el impulso de la Tierra".
Sie beschwören ihre geheime Kraftquelle,"den Schub der Erde".
La economía de Chipre de año a año cada vez está cobrando impulso.
Die Wirtschaft in Zypern jedes Jahr gewinnt an Fahrt.
No ser apresurado en el impulso de la tensión.
Nicht in die Steigerung der Spannung gehetzt werden.
Una nueva e innovadora forma de fraude telefónico está ganando impulso.
Eine neue und innovative Art des Telefonbetrugs gewinnt an Fahrt.
30% pennis impulso circunferencia.
30% Umfang Erhöhung.
Ergebnisse: 2455, Zeit: 0.1178

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch