ENTBUNDEN in English translation

released
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
relieved
lindern
entlasten
befreien
erleichtern
linderung
entlastung
lösen
entbinden
erleichterung
mildern
delivered
liefern
bieten
bringen
bereitstellen
versenden
erretten
abgeben
lieferung
bereitstellung
übergeben
given birth
gebären
geburt
welt bringen
entbinden
entbindung
gebierst
entbindest
gebähren
kinder bekommen
welt geben
exempted
ausgenommen
ausgeschlossen
frei
steuerfrei
ausnahme
entbinden
befreiung
befreit
freigestellt
befreite
absolved
freisprechen
entbinden
befreien
lossprechen
absolvieren
entlasten
frei
vergebe
absolution erteilen
discharged
entlastung
entladung
ausfluss
entlassung
entladen
einleitung
ableitung
austrag
abfluss
entlassen
free
kostenlos
frei
gratis
kostenfrei
befreien
umsonst
die freie
exonerated
entlasten
freisprechen
entbinden
befreien
entlastung
exempt
ausgenommen
ausgeschlossen
frei
steuerfrei
ausnahme
entbinden
befreiung
befreit
freigestellt
befreite
freed
kostenlos
frei
gratis
kostenfrei
befreien
umsonst
die freie

Examples of using Entbunden in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich hab auf dem Weg entbunden.
I gave birth on the roadside.
Master Damian hat mich meiner Aufgaben entbunden.
I have been released by Master Damian.
Der Hersteller ist von diesem Dienst entbunden.
The manufacturers have no obligation to carry this out.
Ich hatte Sie von dem Fall entbunden.
I had met you in this case, Vincke.
Ihr habt sie noch nicht entbunden.
You have not yet released it.
Selig sind, die entbunden seiner Schuld.
Blessed are those who are absolved of his guilt.
Sie sind von Ihrer Pflicht entbunden.
You're relieved of your duty.
Sobald Sie Ihr Baby sicher entbunden haben, wird der Punktierer das Nabelschnutblut entnehmen.
Once your baby has been safely delivered, the phlebotomist will extract the cord blood.
Sie sind ab jetzt von jeglicher Verantwortung entbunden.
We have been relieved of any further responsibility.
Sie werden ab sofort von allen Pflichten entbunden.
You're relieved of duty, effective immediately.
Der Captain wurde von seinen Pflichten entbunden.
The captain was relieved of duty.
Lady Walda hat entbunden.
Lady Walda has given birth.
Ihr Captain wurde vom Kommando entbunden.
Your Captain's been relieved of command.
Wir sind unseres Schwur entbunden.
We're free of the vow.
Nein, Ihr habt gerade entbunden.
No, you have just given birth.
Die figuren werden aus logischen beziehungen entbunden der skala.
The figures are absolved from logical relationships of scale.
wird der Kunde von der Zahlungspflicht entbunden.
the customer is exempted from making payment.
Sie sind Ihrer Pflicht entbunden.
Your duty is discharged.
Sie sind entbunden.
You're relieved.
Von seinen Pflichten bei JSOC entbunden.
Relieved of his duties at JSOC.
Results: 1913, Time: 0.0741

Top dictionary queries

German - English