ENTTARNT in English translation

exposed
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
revealed
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
unmasked
entlarven
demaskieren
enttarnen
entmaskieren
uncovered
aufdecken
entdecken
finden
herausfinden
lüften
freilegen
enthülle
aufdeckung
enttarnen
discovered
entdecken sie
finden
feststellen
erkunden sie
erfahren
herausfinden
erleben
outs
heraus
raus
aus
draußen
hinaus
hin
weg
ausgehen
rausholen
unterwegs
reveals
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
exposes
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
unmasks
entlarven
demaskieren
enttarnen
entmaskieren
uncovers
aufdecken
entdecken
finden
herausfinden
lüften
freilegen
enthülle
aufdeckung
enttarnen
exposing
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
expose
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
out
heraus
raus
aus
draußen
hinaus
hin
weg
ausgehen
rausholen
unterwegs

Examples of using Enttarnt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Zwei romulanische Kriegsschiffe enttarnt.
Two Romulan warships uncloaking.
Sie sind enttarnt!
They're uncovered!
Sind wir enttarnt?
What, we are unmasked?
Ich bin enttarnt.
I'm totally burned.
Da enttarnt sich irgendein Schiff.
A vessel of some kind is de-cloaking.
Ich glaube, es enttarnt sich.
I think it's un-morphing.
Vielleicht wurde er enttarnt.
He could have been captured.
Aber jetzt haben sie dich enttarnt.
But now, they have figured it out.
Milchkühen enttarnt und geschnappt wurde.
Was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows.
Captain, der Romulaner ist enttarnt.
Captain, the Romulan has uncloaked.
Die andere Seite hat mich enttarnt.
No. The other side broke my cover.
Ich habe Ihr Netzwerk enttarnt.
It was your network I turned up.
Sollten lettische Ex-KGB-Agenten enttarnt werden?
Should former Latvian KGB informers be exposed?
Enttarnt Wärmebrücken und schimmelgefährdete Stellen.
Reveals thermal bridges and mold risk areas.
Sie sind enttarnt, Burnes.
You're exposed, Burnes.
Die Gestapo hat sie enttarnt und zwingt sie zu einem unmenschlichen Pakt.
The Gestapo has unmasked her and forced her into an inhuman pact.
Du bist enttarnt, junge Dame!
You are exposed, young lady!
wird dessen Flexibilität enttarnt.
its flexibility is revealed.
BTC Prestige Betrug enttarnt.
BTC Prestige scam exposed.
AirBit Club neuesten Erfahrungen und Betrug enttarnt.
AirBit Club newest experiences and scam exposed.
Results: 557, Time: 0.0694

Top dictionary queries

German - English