ERBAT in English translation

requested
anfrage
wunsch
antrag
anfordern
verlangen
bitte
anforderung
ersuchen
fordern sie
beantragen
asked
fragen
bitten
stellen
verlangen
fordern
nachfragen
ersuchen
fragen sie
solicited
erbitten
einholen
anfordern
werben
verlangen
suchen
sought
suchen
wollen
streben
einholen
trachten
bemühen sich
sollen
beantragen
möchten
auf der suche
prayed
beten
bitten
gebet
flehen

Examples of using Erbat in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Hylek-Ausrüster: Es war nicht leicht, aber wir haben die Vorräte, welche die Priesterin erbat.
Hylek Supplier: It wasn't easy, but we have brought the supplies the high priestess requested.
Und dann seine Zeichnungen zu sehen erbat.
Then asked to see his drawings.
Milch gab sie, als er Wasser erbat.
Water he asked, milk she gave him;
Dementsprechend respektierte er das Interesse eines/einer jeden, der/die Anweisungen erbat.
Thus, no matter who requested instruction, he respected their interest.
Aber nach einiger Zeit erbat ich mir wieder Urlaub vom König.
And after some time I obtained leave of the king.
So, Gen 25:21 Und Isaak erbat die ORD für seine Frau….
Thus Gn 25:21'And Isaac intreated the ORD for his wife,….
Ki 3:10 Es gefiel dem Herrn wohl, daß Salomo sich solches erbat.
The Lord was pleased that Solomon had asked for this.
Pfeil und Bogen und alle Berge(erbat), um auf denselben zu jagen….
She asked for arrow and bow and all mountains to hunt on the same….
Näherte ich mich einem der Umstehenden und erbat von ihm sichere Auskunft über das alles.
I came near to one of those who stood there and asked him the truth of all this.
Ich näherte mich einem der Umstehenden und erbat von ihm sichere Auskunft über das alles.
I came near to one of those who stood by, and asked him the truth concerning all this.
Das Medizinalamt erbat eine Stellungnahme der Firma Beiersdorf,
The pharmacy commission requested a statement from Beiersdorf,
Getrieben vom Verlangen nach Erleuchtung, erbat Dazzle als jüngster seiner Art das heilige Ritual.
Driven by the need for enlightenment, Dazzle was the youngest of his tribe ever to request the sacred ritual.
Näherte ich mich einem der Umstehenden und erbat von ihm sichere Auskunft über das alles.
I went to someone who was standing there and asked him to tell me the truth about all this.
Ich näherte mich einem der Umstehenden und erbat von ihm sichere Auskunft über das alles.
I approached one of those standing there and asked him the meaning of all this.
Anläßlich eines Treffens in Deutschland im Jahre 1986 erbat Udo Walendy von mir Kopien dieser Prawda-Artikel.
In 1986, at a meeting in Germany, Udo Walendy asked me to send him the Pravda articles.
Am 10. April erbat Pohl Himmlers Zustimmung zum Entwurf eines Briefes an den Reichsminister der Justiz.
On April 10, 1943, Pohl requested Himmler's approval of the draft of a letter to the Reich Minister of Justice.
Sie erbat Kunden durch eine Web site und mündlich.
She solicited customers through a website and by word of mouth.
Ja, er erbat Asyl in der Vatikanischen Botschaft.
Yeah, he sought asylum at the Vatican Embassy.
Sie erbat meine Überstellung direkt nach dem Akademieabschluss.
She requested my transfer direct from graduation at the Academy.
Eine Passagierin erbat Begleitung, Sir.
A passenger requested an escort, sir.
Results: 3272, Time: 0.034

Erbat in different Languages

Top dictionary queries

German - English