ERGIBT in English translation

results
ergebnis
resultat
folge
führen
resultieren
entstehen
ergeben
konsequenz
somit
fazit
makes
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
gives
geben
verleihen
schenken
bieten
liefern
verschaffen
vermitteln
gewähren
gönnen
erhalten
yields
ertrag
ausbeute
rendite
ergeben
liefern
bringen
nachgeben
führen
ernte
weichen
produces
produzieren
erzeugen
herstellen
fertigen
hervorbringen
hervorrufen
entstehen
ergeben
vorlegen
bewirken
shows
zeigen
serie
sendung
belegen
ausstellung
messe
beweisen
vorstellung
auftritt
konzert
provides
bieten
liefern
sorgen
stellen
bereitstellen
geben
ermöglichen
erbringen
leisten
vermitteln
creates
erstellen
schaffen
erzeugen
kreieren
anlegen
gestalten
entstehen
bilden
verursachen
sorgen
reveals
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
arises
entstehen
auftreten
ergeben sich
auftauchen
kommen
eintreten
anfallen
erstehen
entspringen
aufsteigen

Examples of using Ergibt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Teig ergibt bei meinem Eisen 6 Waffeln.
Dough yields 6 waffles for my iron.
Ergibt eine feine und extrem glatte Oberfläche.
Provides a smooth and fine finish.
Patinieren ergibt den schön nostalgischen, lebendigen Glanz.
Patination gives a beautiful nostalgic, lively shine.
Dies ergibt ein einheitliches, ruhiges Bild.
This creates a uniform, calm image.
Ergibt einen leicht basischen pH-Wert von ca.
Creates a slightly alkaline pH of approx.
Eine Verbindung mit Aluminium ergibt Rubingold.
A compound with aluminum results in ruby gold.
Das ergibt insgesamt 603 Eionet-Elemente.
This comes to 603 EIONET-elements.
Der zweite Schritt ergibt dann 150/100.
The second step then gives 150/100.
Einbau»heiß an heiß« ergibt perfekte Nähte.
Paving"hot to hot" produces perfect joints.
Die Umfrage ergibt außerdem.
Survey also shows that.
Das ergibt Sinn.
That made sense.
Es ergibt keinen Sinn.
It made no sense.
Ergibt keinen Sinn.
It makes no sense.
Es ergibt Sinn.
It makes sense.
Das ergibt Sinn.
It makes sense.
Nichts ergibt Sinn.
Nothing makes sense.
Alles ergibt Sinn.
Everything makes sense.
Ergibt keinen Sinn.
Makes no sense.
Erpressung ergibt Sinn.
Blackmail makes sense.
Ergibt doch Sinn.
Makes sense.
Results: 97834, Time: 0.0561

Top dictionary queries

German - English