ERSTLING in English translation

first
zuerst
zunächst
erstmals
vorher
anfang
ersten
der erste
firstfruits
erstlinge
erstlingsfrucht
ersten früchte
erstlingsgabe
erstlingsgarbe
debut
debüt
premiere
debütieren
debütalbum
erstmals
einstand
erscheinen
the
debã1⁄4t
erstling
firstborn
erstgeborene
erstgeburt
erstling
erstgeborener sohn
ersten
erstgeborne
erstgeborene kind
firstling
erstling
erste frucht
album
platte
studioalbum
the
CD
the first-born
der erstgeborene
erstgeburt

Examples of using Erstling in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
So hat er seit seinem Erstling sieben weitere Romane veröffentlicht.
Since his debut work, he has published seven further novels.
Ein jeder aber in seiner Ordnung: Als Erstling Christus;
But every man in his own order: Christ the firstfruits;
Nach dem Jahr ist bei ihnen der Erstling geboren worden.
A year later at them the first-born was born.
Als Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen
The first of your dough shall ye offer,
Vom Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer erheben;
Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering;
Erstling, Mutter ist mehrfache Siegerin und Schwester zum Gr.3 Sieger CALRISSIAN.
First foal, dam is winning sister to Gr.3 winner CALRISSIAN.
Aber den Erstling des Esels sollst du mit einem Schafe lösen;
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb.
Aber den Erstling des Esels sollst du mit einem Schaf lösen.
You shall redeem the firstborn of a donkey with a lamb.
Denn wenn der Erstling geheiligt wurde,
For if the first-fruit has been sanctified,
Mein Name war Adam, der Erstling Gottes auf dieser Erde.
My name was Adam, the firstborn of God on this earth.
Grüßet Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christum.
Greet Epaenetus, my beloved, who is among the first-fruits of Asia in Christ.
Grüßet Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christum.
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Und das Erstling deines Korns, deines Mosts und deines Öls und das Erstling von der Schur deiner Schafe.
You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and oil, and the first wool from the shearing of your sheep.
Das zweite Buch eines Autors ist oftmals wichtiger als der Erstling.
For an author his second novel is often much more important and difficult to write than the first.
Denn derselbe ist der Erstling seiner Kraft, und der Erstgeburt Recht ist sein.
For he is the first-fruits of his strength and the right of the first son is his.
Grüßet Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christum.
Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
Grüßt Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christus!
Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia!
Gleichwohl verrät der Erstling des Sechzehnjährigen bereits eine souveräne Handhabung der Form.
Nonetheless, this first-born violin sonata by the sixteen-year-old composer already reveals a masterly handling of form.
Und wie schon der höchst erfolgreiche Erstling Vên kann auch Spirit musikalisch voll überzeugen.
And like the successful firstling Vên, Spirit is musically more than convincing.
ist war der Erstling Hot-Verkauf.
the quality is high, the firstling was hot-sale.
Results: 262, Time: 0.2738

Top dictionary queries

German - English